关于擘饼聚会

七日的第一日,我们聚集擘饼...

徒二十7

七日的第一日,我们聚集擘饼的时候,保罗因为次日要起行,就与他们讲论,直讲到半夜。
And on the first day of the week, when we gathered together to break bread, Paul conversed with them since he was to go forth on the next day; and he extended his message until midnight.

我们在七日的第一日聚集擘饼。


570  徒二46

他们天天同心合意,坚定持续的在殿里,并且挨家挨户擘饼,存着欢跃单纯的心用饭,
And day by day, continuing steadfastly with one accord in the temple and breaking bread from house to house, they partook of their food with exultation and simplicity of heart,

擘饼是早期信徒中间一个持续的实行。


571  路二二19

又拿起饼来,祝谢了,就擘开,递给他们,说,这是我的身体,为你们舍的,你们要如此行,为的是记念我。
And He took a loaf and gave thanks, and He broke it and gave it to them, saying, This is My body which is being given for you; do this in remembrance of Me.

饼象征主物质的身体为我们裂开,也象征祂奥秘的身体,我们在其中是肢体。


572  路二二20

饭后,也照样拿起杯来,说,这杯是用我血所立的新约,这血是为你们流出来的。
And similarly the cup after they had dined, saying, This cup is the new covenant established in My blood, which is being poured out for you.

杯表征主血所立的新约。(参太二六28)


573  林前十一26、林前十16、17

你们每逢吃这饼,喝这杯,是宣告主的死,直等到祂来。
For as often as you eat this bread and drink the cup, you declare the Lord's death until He comes.

主的桌子是为着宣告主的死,直等到祂来。

林前十16~17

我们所祝福的福杯,岂不是基督之血的交通么?我们所擘开的饼,岂不是基督身体的交通么?
The cup of blessing which we bless, is it not the fellowship of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the fellowship of the body of Christ?
因着只有一个饼,我们虽多,还是一个身体,因我们都分受这一个饼。
Seeing that there is one bread, we who are many are one Body; for we all partake of the one bread.

饼象征基督奥秘的身体。
我们藉着喝杯及有分于饼而在主血和基督身体里有交通。


574  太二六29、来二12

但我告诉你们,从今以后,我绝不喝这葡萄树的产品,直到我在我父的国里,同你们喝新的那日子。
But I say to you, I shall by no means drink of this product of the vine from now on until that day when I drink it new with you in the kingdom of My Father.

主的桌子提醒我们主的再来。

来二12

“我要向我的弟兄宣告你的名,在召会中我要歌颂你。”
Saying, "I will declare Your name to My brothers; in the midst of the church I will sing hymns of praise to You.''

我们在擘饼之后敬拜父。(参太二六30、来二12注3)


575  林前五8

所以我们守这a节,不可用旧酵,也不可用恶毒邪恶的酵,只用纯诚真实的无酵饼。
So then let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and evil, but with the unleavened bread of sincerity and truth.

我们需要吃主作无酵饼而过一个无罪的生活。 (参出十二15、约六51、a出五1)