总题:一个新人成就神创造人的定旨
第九篇 在一个新人的感觉里实行召会生活,说一样的话,作一个工作
Practicing the Church Life, Speaking the Same Thing, and Doing the One Work in the Consciousness of the One New Man
壹 在歌罗西四章七至十七节,我们看见一个新人之启示与一个新人之感觉的实例:─引用经文
I. In Colossians 4:7-17 we have a practical illustration of the revelation of the one new man and of the consciousness of the one new man:
一 在歌罗西的圣徒和保罗并同他在一起的人,实际上乃是一个新人的众肢体,并且都有一个新人的感觉。
A. Both the saints in Colossae and Paul and those with him were members of the one new man in actuality and had the consciousness of the one new man.
二 保罗关于念他书信的话,证明在老底嘉的召会和在歌罗西的召会并没有分别;他的话含示交通、合一、和谐与亲密的接触─16节。
B. Paul's word regarding the reading of the letters proves that there was no difference between the church in Laodicea and the church in Colossae; his word implies fellowship, oneness, harmony, and intimate contact—v. 16.
三 国籍、种族、阶级的区别虽然存在,在基督耶稣里所创造的新人却实际地在地上出现了;不仅有在各城里的地方召会,还有一个新人真实而实际地显出来了。
C. In spite of all the differences among nationalities, races, and classes, there was on earth in a practical way the one new man created in Christ Jesus; there were not merely local churches in various cities—there was the one new man in a real and practical way.
四 “任何地方的召会向其他召会孤立,乃是羞耻。……这完全与新人的感觉背道而驰。任何召会持这样的态度,就是只对自己有感觉,没有整体新人的感觉。任何人坚持这态度,就会叫新人支离破碎。……持这种态度的人缺乏一个新人的感觉,缺乏‘新人感’。”(歌罗西书生命读经,三二一页)
D. "It is shameful for the church in any locality to isolate itself from other churches… This is utterly contrary to the consciousness of the new man. Any church that holds such an attitude has a consciousness only of itself, not of the totality of the new man. Those who insist on this attitude cause the new man to be fragmented, to be broken into pieces…Those who have this attitude lack the sense, the consciousness, of the one new man" (Life-study of Colossians, pp. 260-261).
贰 在不同国家的众地方召会,乃是一个新人;因此,他们需要在一个新人的感觉里实行召会生活─弗二15、21~22:
II. All the local churches in the different countries are one new man; thus, they need to practice the church life in the consciousness of the new man—Eph. 2:15, 21-22:
一 众地方召会不是仅仅个别的地方召会,乃是一个新人─西三10~11,四15~16:
A. All the churches are not merely individual local churches but are the one new man—Col. 3:10-11; 4:15-16:
1 我们不能说每一个地方召会是一个新人;而是说,地上的众地方召会乃是一个新人。
1. We cannot say that each local church is a new man; rather, all the local churches on earth are the one new man.
2 一个新人不光是一地一地、一个召会一个召会的事,乃是地上众召会集体的事。
2. The one new man is a matter not merely of individual localities and individual churches but of all the churches on earth corporately.
二 当一个新人完全出现时,我们就不会说到众召会之间的不同,也不会说到地方召会的行政区域和自治了─林前一2,四17,启二1、7上,二二16上:
B. When the one new man has been brought into full existence, we will not speak of the differences between the churches or of the jurisdiction and autonomy of the local churches—1 Cor. 1:2; 4:17; Rev. 2:1, 7a; 22:16a:
1 那时我们都会以基督作我们的人位,并活基督;因此,在我们中间只有基督,只有基督得着彰显─腓一20~21上。
1. At that time we all will be taking Christ as our person and living Christ; thus, only Christ will be among us, and only Christ will be manifested—Phil. 1:20-21a.
2 我们若以基督作我们的人位和生命,自然而然地,我们众人都会说一样的话;那么在实行上我们就会是一个新人。
2. If we take Christ as our person and as our life, spontaneously we all will speak the same thing; then in a practical way we will be the one new man.
三 既然众地方召会是一个新人,在我们的地方召会中决定一件事时,我们就需要顾到全地的众召会─启二二16上,帖前二14,罗十六4,林后十一28。
C. Since the local churches are one new man, in deciding a matter in our local church, we need to consider the churches throughout the whole earth—Rev. 22:16a; 1 Thes. 2:14; Rom. 16:4; 2 Cor. 11:28.
四 众召会在神圣的生命里会长进到一个地步,至终完全是一样的─启一4、11~12,林前四17,七17,十四34上:
D. The churches will progress in the divine life to such an extent that eventually they all will be absolutely the same—Rev. 1:4, 11-12; 1 Cor. 4:17; 7:17; 14:33b:
1 “我们可能因着骄傲,而不愿和别的召会一样;但照着神圣的经纶,我们越是一样,我们就越荣耀。效法别人,跟随别人,在灵里与别人是一,乃是荣耀的。我们必须彼此学习,彼此受调整,并从彼此接受恩典。”(神圣的经纶,一四一页)
1. "We may not want to be the same as the other churches because of our pride, but according to the divine economy, the more that we are the same, the more glorious we are. It is glorious to imitate others, to follow others, and to be one with others in the spirit. We must learn from one another, be adjusted by one another, and receive grace from one another" (The Collected Works of Witness Lee, 1984, vol. 3, "The Divine Economy," pp. 105-106).
2 “我的确盼望那一天来到,众地方召会看来都是一样的。我相信当那天来到,主就要回来。”(召会是那灵的翻版,二八页)
2. "I do expect that the day will come when all the local churches look alike, and I believe that when that day comes, the Lord will return" (The Collected Works of Witness Lee, 1975–1976, vol. 2, "The Church—the Reprint of the Spirit," p. 459).
五 在主的恢复这里,没有别的,只有基督,并且这位基督是一切,又在一切之内;这异象会拯救我们脱离一切基督以外的事物─西一18下,三10~11。
E. What is here in the Lord's recovery is nothing but Christ, and this Christ is all and in all; this vision will rescue us from all things other than Christ—Col. 1:18b; 3:10-11.
六 主要从世界各地兴起祂的信徒来寻求祂,并且当我们寻求祂时,我们会看见祂所要的乃是一个新人,彰显于众地方召会─腓三7~16,弗四24。
F. The Lord intends to raise up His believers throughout all the world to seek Him, and when we seek Him, we will see that what He wants is the one new man expressed in the local churches—Phil. 3:7-16; Eph. 4:24.
叁 召会是一个宇宙的新人,为此我们都需要在说话的事上接受基督作我们的人位;我们需要把以弗所二章十五节的“一个新人”,与罗马十五章六节“同一的口”以及林前一章十节“说一样的话”连起来看:─引用经文
III. For the church as the universal one new man, we all need to take Christ as our person in the matter of speaking; we need to consider one new man in Ephesians 2:15 together with one mouth in Romans 15:6 and speak the same thing in 1 Corinthians 1:10:
一 在一个新人里,有一个人位和同一的口,说一样的话─罗十五6,林前一10。
A. In the one new man there is one person with one mouth to speak the same thing—Rom. 15:6; 1 Cor. 1:10.
二 新人只有一个,这一个新人只有一个人位,因此一个新人是用同一的口说话,并且说一样的话。
B. There is only one new man, and the one new man has only one person, so the one new man speaks with one mouth and says the same thing.
三 从前口太多,是因为人位太多了。
C. In the past there were too many mouths because there were too many persons.
四 “同心合意”以及“用同一的口”(罗十五6)的意思是,我们人数虽多,并且众人都说话,我们却都“说一样的话”(林前一10):─引用经文
D. With one accord and with one mouth (Rom. 15:6) mean that even though we are many and all are speaking, we all "speak the same thing" (1 Cor. 1:10):
1 召会是一个新人,只有一个人位─基督,并且这个人位支配我们的说话;因此,无论祂说什么,都必定是“一样的话”。
1. The church is the one new man with only one person—Christ—and this person controls our speaking; thus, whatever He speaks is surely "the same thing."
2 当我们要说话时,我们需要解决一个基本的问题:在这说话的事上,到底是我作人位,还是基督作人位?
2. When we are about to speak, we need to resolve a basic question: In this matter of speaking, am I the person, or is Christ the person?
3 在我们的说话中,我们若不是以自己作人位,乃是让基督作人位,就会有同一的口,各人都会说一样的话。
3. If in our speaking we do not take ourselves as the person but allow Christ to be the person, then there will be one mouth, and everyone will speak the same thing.
五 在一个新人里,只有一个人位,只有这个人位有自由说话;主耶稣绝对有自由说话,我们天然的人绝对没有自由说话─太十七5。
E. In the one new man there is only one person, and only this person has the freedom to speak; the Lord Jesus has the absolute freedom to speak, and our natural man has absolutely no freedom to speak—Matt. 17:5.
六 我们人数虽多,并且来自许多地方,我们众人却有同一的口,也说一样的话;这是因为我们众人乃是一个新人,只有一个人位─弗二15,四22~24,三17上,罗十五6,林前一10。
F. Although we are many and come from many places, we all have one mouth and we all speak the same thing; this is because we all are the one new man having only one person—Eph. 2:15; 4:22-24; 3:17a; Rom. 15:6; 1 Cor. 1:10.
七 我们若以基督作我们的人位和生命,自然而然地,我们众人都会说一样的话;那么在实际和实行上我们就会是一个新人。
G. If we take Christ as our person and as our life, spontaneously we all will speak the same thing; then we will be the one new man in reality and practicality.
肆 主的恢复里不该有好几个工作;在各个地区所有的同工,应该为着独一的身体,一个宇宙的新人,作同样的一个工作─西四11,林前十五58,十六10,腓二30:
IV. There should not be several works in the Lord's recovery; all the co-workers in all the regions should do the same one work for the unique Body, the universal one new man—Col. 4:11; 1 Cor. 15:58; 16:10; Phil. 2:30:
一 “我盼望我们在主面前考量我们目前的光景。我们是否为着主的恢复作同一个工作?若不是,我们应该让主有自由来调整我们。”(长老训练第十一册,长老职分与神命定之路,一三五页)
A. "I hope that we will consider our present situation before the Lord. Are we doing the same one work for the recovery? If not, we should let the Lord have the freedom to adjust us" (The Collected Works of Witness Lee, 1991–1992, vol. 1, "Elders' Training, Book 11: The Eldership and the God-ordained Way (3)," p. 239).
二 “在主恢复的行动里,应该只有一个工作,不该有不同的工作。我们的光景与这个不同。我们不知不觉地有了不同的工作,这是危险的。”(一三五页)
B. "In the Lord's move in His recovery, there should be only one work, not different works. Our situation is different from this. We have different works without any consciousness. This is dangerous" (pp. 239-240).
三 我们是神的同工,与神同工,应当只作一个工作,就是主的工作─林后六1上,林前三9上,十五58,十六10:
C. As God's fellow workers, working together with Him, we should do only one work—the work of the Lord—2 Cor. 6:1a; 1 Cor. 3:9a; 15:58; 16:10:
1 虽然保罗和彼得在不同的区域作工,他们没有作两个工作;他们只有一个工作;工作的区域不应该使召会分裂。
1. Although Paul and Peter worked in different regions, they did not carry out two works; instead, they had only one work; the regions of the work should not divide the churches.
2 新约对于工作并没有地理区域的想法;带着区域的味道是不合乎圣经的,因为基督身体上一切的肢体都该带着同样的味道。
2. Concerning the work, the New Testament does not have the consideration of geographical regions; to bear a regional flavor is not scriptural, because all the members of the Body of Christ should bear the same flavor.
四 “你必须有把握,不管你在什么地方,不管你作什么,你所建立的,乃是神永远经纶的中心、实际和目标,并且会达到新耶路撒冷。”(过照着圣经中神圣启示高峰之生活实行的路,六四页)
D. "You must have the assurance that, wherever you are and whatever you do, you are building up the center, the reality, and the goal of the eternal economy of God, which will attain the New Jerusalem" (The Collected Works of Witness Lee, 1994–1997, vol. 2, "The Practical Way to Live a Life according to the High Peak of the Divine Revelation in the Holy Scriptures," p. 81).
五 “今天神在地上要有另外一个人,就是新人。……主今天在地上要得着一个新人。……所以我们大家都要起来接受基督作我们共同的人位。我们若要有一个主张,若要有一种生活,我们不能够仅仅在自己里头来定规,而要在新人里面和新人一同接受基督作人位。这个要求是大的、是高的,这样,这个新人就长大成熟,我们就达到一个长成的人。”(李常受文集一九七七年第三册,一个身体,一位灵,一个新人,四二三至四二四页)
E. "Today on this earth…God wants to have another man, the new man…He wants to gain the one new man on earth…So we all need to rise up to take Christ as our corporate person. If we want to make a decision or live a certain kind of life, we cannot decide merely in ourselves; instead, we must take Christ as our person in the new man and with the new man. This requirement is great and high. In this way the new man grows and matures, and we will arrive at a full-grown man" (The Collected Works of Witness Lee, 1977, vol. 3, "One Body, One Spirit, and One New Man," p. 325).
六 这将是终极的召会生活─一个以基督作人位并活出基督的宇宙新人;这将结束这个时代,引进国度,并把主带回来─弗四24,腓一20~21上,启十一15。
F. This will be the ultimate church life—a universal new man taking Christ as his person and living out Christ; this will conclude this age, usher in the kingdom, and bring the Lord back—Eph. 4:24; Phil. 1:20-21a; Rev. 11:15.