总题:在主显现以前,主的恢复之中心负担与现有真理的概览

第九篇 基督在三个时期中丰满的职事

The Full Ministry of Christ in Three Stages

晨兴-纲目|outline-听抄-目录

读经:约一14,林前十五45下,启一4,三1,四5,五6,二4~5,十九7~9,二一2,二二17上

壹 神新约经纶独一的教训(提前一3~4),乃是关于基督在三个时期─成肉体、总括、加强─中之丰满职事的教训:

I. The unique teaching of God's New Testament economy (1 Tim. 1:3-4) is the teaching concerning the full ministry of Christ in three stages—incarnation, inclusion, and intensification:

一 “主的恢复将是什么,将成为如何,在于我们如何对待这教训”(李常受弟兄);这教训能够用一句简单的话来概说─“主的恢复乃是神成了肉体,肉体成了赐生命的灵,赐生命的灵成了七倍加强的灵,为要建造召会,成为基督的身体,终极完成新耶路撒冷。”(神圣奥秘的范围,一四页)

A. "What the Lord's recovery will be and how it will be depend upon how we handle this teaching" (Witness Lee); this teaching can be summarized in one simple sentence—"The Lord's recovery is God becoming the flesh, the flesh becoming the life-giving Spirit, and the life-giving Spirit becoming the sevenfold intensified Spirit to build up the church that becomes the Body of Christ and that consummates the New Jerusalem" (The Divine and Mystical Realm, pp. 17-18).

二 我们要作神的同工与祂一同作工(林后六1,林前三9),就需要凭基督在祂三个神圣奥秘时期中丰满的职事,认识、经历并享受基督(赢得基督─腓三8~14)。─引用经文

B. In order to work together with God as His co-workers (2 Cor. 6:1; 1 Cor. 3:9), we need to know, experience, and enjoy Christ (to gain Christ—Phil. 3:8-14) in His full ministry in His three divine and mystical stages.

贰 基督在第一个时期,就是祂成肉体的时期,从祂的出生到祂的死,完成了以下的要事:

II. In the first stage, the stage of His incarnation, from His human birth to His death, Christ accomplished the following main things:

一 基督在祂成肉体的时期中,将无限的神带到有限的人里面;基督虽是出于伯利恒,却是从亘古,从太初而出;这是指基督永远的根源,也指明三一神预备要从永远里出来,进到时间里,要借着生于伯利恒,成为一个人,带着祂的神性而来,进到人性里─弥五2。

A. In the stage of His incarnation Christ brought the infinite God into the finite man; although Christ came forth from Bethlehem, His goings forth were from ancient times, from the days of eternity; this refers to Christ's eternal origin and indicates that the Triune God was preparing to come forth out of eternity into time, to come with His divinity into humanity by being born in Bethlehem as a man—Micah 5:2.

二 基督在祂成肉体的时期中,将三一神与三部分人联结、调和且合并─路一35,二40、52,约十四10~11,一14。

B. In the stage of His incarnation Christ united, mingled, and incorporated the Triune God with the tripartite man—Luke 1:35; 2:40, 52; John 14:10-11; 1:14.

三 基督在祂成肉体的时期中,借着祂芬芳的美德,在祂的人性里彰显全备之神丰富的属性:

C. In the stage of His incarnation Christ expressed in His humanity the bountiful God in His rich attributes through His aromatic virtues:

1 人救主在情爱、仁慈、忍耐、怜悯和体谅上的人性美德,彰显于祂与一有罪女人的交通;祂的神圣属性─特别是祂有神圣权柄赦免人罪,以及祂赐平安给蒙赦免的罪人这两个属性─也展示出来─路七36~50。

1. The Man-Savior's human virtues of affection, kindness, patience, mercy, and understanding were displayed in His fellowship with a sinful woman; His divine attributes, especially the attributes of divine authority to forgive a person's sins and His giving of peace to the forgiven sinner, were also displayed—Luke 7:36-50.

2 人救主这好撒玛利亚人,来到被热中犹太教的强盗打伤,悲惨垂死的遭难者所在的地方;就在祂带着神性的人性里动了慈心,给他温情的医治和拯救的照顾,完全应付了他的急需─十25~37。

2. The Man-Savior, as the good Samaritan, came down to the place where the wounded victim of the Judaistic robbers lay in his miserable and dying condition; He was moved with compassion in His humanity with His divinity and rendered him tender healing and saving care, fully meeting his urgent need—10:25-37.

3 当基督被钉在十字架上,与祂同钉的两个罪犯之一对祂说,“耶稣啊,你来进入你国的时候,求你记念我”;耶稣对他说,“我实在告诉你,今日你要同我在乐园里了”;这给我们看见借着祂顾惜人的人性美德,所显明永远、没有差别之爱的神圣属性─二三42~43。

3. When Christ was being crucified, one of the two criminals who were crucified with Him said, "Jesus, remember me when You come into Your kingdom"; Jesus said to him, "Truly I say to you, Today you shall be with Me in Paradise"; this shows the divine attribute of His eternal and indiscriminate love expressed through His cherishing human virtue—23:42-43.

四 基督在祂成肉体的时期中,借着在十字架上受死,完成祂包罗万有之法理的救赎:

D. In the stage of His incarnation Christ accomplished His all- inclusive judicial redemption through His death on the cross:

1 祂法理的救赎是照着神的义,作为神救恩的手续,满足神在罪人身上公义律法的要求─罗一17上,三21~26,九30~31。

1. His judicial redemption is according to the righteousness of God as the procedure of God's salvation to satisfy the requirements of God's righteous law on sinners—Rom. 1:17a; 3:21-26; 9:30-31.

2 法理的救赎使罪人在神面前得着赦罪(路二四47)、洗净(来一3)、称义(罗三24~25)、与神和好(五10上)、在地位上成圣归神(林前一2,来十三12),因而使信徒有资格、有地位得享神生机的拯救,而进入神更高的恩典中,以完成神永远的经纶,达到神终极的目的(罗五10、17、21)。─引用经文

2. It is for sinners to be forgiven before God (Luke 24:47), washed (Heb. 1:3), justified (Rom. 3:24-25), reconciled to God (5:10a), and sanctified unto God positionally (1 Cor. 1:2; Heb. 13:12), thereby qualifying and positioning the believers to enjoy God's organic salvation and enter into God's higher grace for the accomplishment of God's eternal economy and the attainment of God's ultimate purpose (Rom. 5:10, 17, 21).

叁 基督在第二个时期,就是祂总括的时期,从祂的复活到召会的堕落,完成了以下的要事:

III. In the second stage, the stage of His inclusion, from His resurrection to the degradation of the church, Christ accomplished the following main things:

一 祂在复活里生为神的长子;“大卫的后裔成为神的儿子”,说到基督借着复活被标出为神长子的过程;这是保罗被分别出来所归于之神的福音─一1~4:

A. He was begotten in resurrection to be God's firstborn Son; "the seed of David" becoming "the Son of God" speaks of the process of Christ's being designated the firstborn Son of God by resurrection; this is the gospel of God, unto which Paul was separated—1:1-4:

1 基督在祂的神性里是神的独生子(约一18),借着成为肉体,穿上与神性毫无关系的肉体,就是属人的性情;在祂的人性里,祂不是神的儿子。─引用经文

1. By incarnation Christ, the only begotten Son of God in His divinity (John 1:18), put on the flesh, the human nature, which had nothing to do with divinity; in His humanity He was not the Son of God.

2 借着复活,祂的人性被圣别、拔高且变化了;在复活里,祂的人性成为神圣的,得以“子化”,意思是说,祂被标出为神的儿子,成为神的长子,兼有神性和人性─罗八29,徒十三33。

2. By resurrection His human nature was sanctified, uplifted, and transformed; in resurrection His humanity was deified, "sonized," meaning that He was designated the Son of God, becoming the firstborn Son of God with both divinity and humanity—Rom. 8:29; Acts 13:33.

3 基督里的神性,就是圣别的灵,在祂死时就起作用,并且在复活里,祂“开花”成为神的长子和分赐生命的灵,将祂神圣的生命分授到我们里面,使我们成为祂许多的弟兄─罗一4,八29,林前十五45下。

3. The divinity, the Spirit of holiness, in Christ became operative in His death, and in resurrection He "blossomed" to be the firstborn Son of God and the life-dispensing Spirit, imparting His divine life into us to make us His many brothers—Rom. 1:4; 8:29; 1 Cor. 15:45b.

4 原型是神的长子,复制品是神的众子,就是原型的众肢体,作祂的身体,终极完成于新耶路撒冷─西一18,彼前一3。

4. The prototype is the firstborn Son of God, and the reproduction is the many sons of God, the members of the prototype to be His Body, which consummates in the New Jerusalem— Col. 1:18; 1 Pet. 1:3.

5 基督已经被标出为神的儿子,但我们仍在标出的过程中,就是在得以“子化”,得以成为神的过程中─罗八28~29:

5. Christ has already been designated the Son of God, but we are still in the process of designation, the process of being "sonized," deified—Rom. 8:28-29:

a 在复活里,基督在祂的人性里被标出为神的儿子;借着这样的复活,我们也在被标出为神儿子的过程中─11节。

a. In resurrection Christ in His humanity was designated the Son of God, and by means of such a resurrection we also are in the process of being designated sons of God—v. 11.

b 被标出之过程的关键是复活,就是内住的基督作为我们灵里兴起的灵,标出的灵,生命的能力;我们急切需要学习如何照着灵而行,享受并经历那标出的灵─约十一25,罗八10~11,徒二24,林前十五26,五4,罗八4、6、14。

b. The key to the process of designation is resurrection, which is the indwelling Christ as the rising-up Spirit, the designating Spirit, the power of life in our spirit; we urgently need to learn how to walk according to the spirit, to enjoy and experience the designating Spirit— John 11:25; Rom. 8:10-11; Acts 2:24; 1 Cor. 15:26; 5:4; Rom. 8:4, 6, 14.

二 成为肉体的基督,末后的亚当,成了赐生命的灵─林前十五45下,约六63,林后三6:

B. The incarnated Christ, the last Adam, became the life-giving Spirit—1 Cor. 15:45b; John 6:63; 2 Cor. 3:6:

1 我们用“总括”(inclusion)一辞,是基于我们使用“包罗”(inclusive)一辞;基督这末后的亚当成为赐生命的灵,乃是使祂成为包罗万有的灵─腓一19。

1. Our use of the word inclusion is based on our use of the word inclusive—for Christ, as the last Adam, to become the life- giving Spirit was for Him to become the all-inclusive Spirit— Phil. 1:19.

2 这赐生命的灵就是那是灵的基督,也称为生命的灵(罗八2)、耶稣的灵(徒十六7)、耶稣基督的灵(腓一19)以及主灵(林后三18)。─引用经文

2. The life-giving Spirit, who is the pneumatic Christ, is also called the Spirit of life (Rom. 8:2), the Spirit of Jesus (Acts 16:7), the Spirit of Jesus Christ (Phil. 1:19), and the Lord Spirit (2 Cor. 3:18).

3 基督作为赐生命的灵,在祂总括时期里的职事启示于罗马八章,其中给我们看见三一神的生命,作为生命之灵的律分赐到我们三部分的人里,使我们成为生命的人,作神的众子和基督的众肢体,以构成基督的身体,作祂的彰显,因而完成神原初的心意─创二7、9,罗八14,十二5:

3. The ministry of Christ in the stage of inclusion as the life- giving Spirit is revealed in Romans 8, which shows that the life of the Triune God, as the law of the Spirit of life dispensed into our tripartite being, makes us men of life to be God's sons and the members of Christ to constitute the Body of Christ for His expression, thus fulfilling God's original intention— Gen. 2:7, 9; Rom. 8:14; 12:5:

a “生命〔原文,zoe,奏厄〕之灵的律,在基督耶稣里已经释放了我,使我脱离了罪与死的律”─八2。

a. "The law of the Spirit of life [Gk. zoe] has freed me in Christ Jesus from the law of sin and of death"—8:2.

b “基督若在你们里面,身体固然因罪是死的,灵却因义是生命〔原文,zoe,奏厄〕”─10节。

b. "If Christ is in you, though the body is dead because of sin, the spirit is life [Gk. zoe] because of righteousness"—v. 10.

c “心思置于灵,乃是生命〔原文,zoe,奏厄〕平安”─6节。

c. "The mind set on the spirit is life [Gk. zoe] and peace"—v. 6.

d “那叫耶稣从死人中复活者的灵,若住在你们里面,那叫基督从死人中复活的,也必借着祂住在你们里面的灵,赐生命〔原文,zoe,奏厄〕给你们必死的身体”─11节。

d. "If the Spirit of the One who raised Jesus from the dead dwells in you, He who raised Christ from the dead will also give life [Gk. zoe] to your mortal bodies through His Spirit who indwells you"—v. 11.

三 基督在祂的复活里,为着祂的身体重生众信徒─彼前一3:

C. In His resurrection Christ regenerated the believers for His Body—1 Pet. 1:3:

1 那是灵的基督成了神的长子和赐生命的灵,为着重生信徒,使他们成为神的许多儿子,借耶稣基督从死人中复活,与祂在一个宇宙的大生产中一同由神所生。

1. The pneumatic Christ became the firstborn Son of God and the life-giving Spirit for the regenerating of the believers, making them the many sons of God born of God with Him in one universally big delivery through the resurrection of Jesus Christ from the dead.

2 基督所有的信徒,都已经在这一位灵里受浸,成了基督的一个身体,且都得以喝这一位灵,为着构成基督的身体─林前十二13。

2. All the believers of Christ have been baptized in one Spirit into the one Body of Christ and have been given to drink of this one Spirit for the constitution of the Body of Christ—1 Cor. 12:13.

3 基督在复活里借着说神的话,没有限量地将祂自己这包罗万有、赐生命的灵赐给人─约三34。

3. In His resurrection Christ gave Himself as the all-inclusive life-giving Spirit without measure through His speaking of the words of God— John 3:34.

肆 基督在第三个时期,就是祂加强的时期,从召会堕落到新耶路撒冷的终极完成,加强祂生机的救恩,产生得胜者,并终极完成新耶路撒冷:

IV. In the third stage, the stage of His intensification, from the degradation of the church to the consummation of the New Jerusalem, Christ intensifies His organic salvation, produces the overcomers, and consummates the New Jerusalem:

一 因着召会的堕落,基督这赐生命的灵已经七倍加强成为七灵─七倍加强赐生命的灵─启一4,三1,四5,五6。

A. Because of the degradation of the church, Christ as the life-giving Spirit has been intensified sevenfold to become the seven Spirits— the sevenfold intensified life-giving Spirit—Rev. 1:4; 3:1; 4:5; 5:6.

二 基督作为七倍加强赐生命的灵,加强祂生机的救恩,使信徒蒙拯救脱离:

B. Christ as the sevenfold intensified life-giving Spirit intensifies His organic salvation to save the believers from:

1 在以弗所召会中形式的召会生活,以及失去了对主起初的爱、灯台照耀的性能以及对基督作生命的享受─二1~7。

1. The formal church life and the loss of the first love to the Lord, the shining capacity of the lampstand, and the enjoyment of Christ as life in the church in Ephesus—2:1-7.

2 在士每拿召会中的失败,导致尝到第二次的死─8~11节。

2. The defeat that leads to the taste of the second death in the church in Smyrna—vv. 8-11.

3 在别迦摩召会中,与世界联婚而带进的世俗,以及巴兰和尼哥拉党的教训─12~17节。

3. The worldliness in union with the world as a marriage and the teaching of Balaam and the Nicolaitans in the church in Pergamos—vv. 12-17.

4 在推雅推喇的召会所表征的天主教里,淫乱、拜偶像、鬼魔的教训和撒但深奥之事─18~29节。

4. Fornication, idolatry, demonic teaching, and satanic depths in Catholicism, signified by the church in Thyatira—vv. 18-29.

5 在撒狄的召会所表征的更正教里,属灵的死─死的和衰微的─三1~6。

5. The spiritual death—dead and dying—in Protestantism, signified by the church in Sardis—3:1-6.

6 在非拉铁非的召会所表征的弟兄会,失去已经得着的冠冕─7~13节。

6. The losing of the crown, which has been gained already in Brethrenism, signified by the church in Philadelphia—vv. 7-13.

7 在老底嘉的召会所表征堕落的弟兄会中,不冷不热和没有基督的光景─14~22节。

7. The lukewarmness and Christlessness in degraded Brethrenism, signified by the church in Laodicea—vv. 14-22.

三 我们若要成为得胜者,就必须恢复、维持并发展我们向主起初的爱:

C. If we would be overcomers, we must recover, maintain, and develop our first love toward the Lord:

1 离弃起初的爱,乃是历代召会失败的根源和主因─二4~5。

1. The leaving of the first love is the source and the main reason for the failure of the church throughout the ages—2:4-5.

2 用起初的爱爱主耶稣,就是在一切事上让祂居第一位;我们必须让基督在一切事物上居第一位,居首位,尊重祂是我们生活中的一切─西一18下。

2. To love the Lord Jesus with the first love is to give Him the first place in all things; we need to give Christ the first place, the preeminence, in all things and in all matters, regarding Him as everything in our life—Col. 1:18b.

3 我们不该爱任何人事物过于爱主,连我们的魂生命在内─太十37~39,启十二11。

3. We must not love anyone or anything above the Lord, including our soul-life—Matt. 10:37-39; Rev. 12:11.

四 我们得救脱离堕落,是借着七倍加强是灵之基督的说话,并借着那些活在他们灵里的得胜圣徒─二1、7,一10,四2,十七3,二一10。

D. We are saved from degradation by the speaking of the sevenfold intensified pneumatic Christ and by the overcoming saints living in their spirit—2:1, 7; 1:10; 4:2; 17:3; 21:10.

五 基督七倍加强的天上职事,是为着基督把新妇完全预备好(十九7~9),组成新妇军队(11~21,十七14),捆绑撒但(二十1~3),带进基督和神的国(4~6),并完成新耶路撒冷(二7,二一2)。─引用经文

E. Christ's sevenfold intensified heavenly ministry is for the complete preparation of the bride for Christ (19:7-9), the formation of the bridal army (vv. 11-21; 17:14), the binding of Satan (20:1-3), the bringing in of the kingdom of Christ and of God (vv. 4-6), and the consummation of the New Jerusalem (2:7; 21:2).

六 最终的结果乃是在救赎的神与蒙祂救赎的人之间宇宙的罗曼史中,终极完成的那灵作经过过程之三一神的终极完成,成了新郎,而得胜圣徒的集大成,成了新妇,作为整本圣经的总结─二二17上。

F. The final outcome is that the ultimately consummated Spirit as the consummation of the processed Triune God becomes the Bridegroom, and the aggregate of the overcoming saints becomes the bride of the universal romance between the redeeming God and His redeemed man as the conclusion of the entire Scriptures— 22:17a.

七 我们需要思想“加强”这件事,并迫切地向主祷告,说,“我要从总括往前到加强。主,你已经七倍加强了,我祷告我也要得着七倍加强,以胜过召会的堕落,使你的身体得以建造起来,以完成新耶路撒冷。”(基督的三个时期─成肉体、总括与加强,一九页)

G. We need to consider this matter of intensification and pray desperately to the Lord, saying, "I want to advance from inclusion to intensification. Lord, You have been intensified sevenfold, and I pray that I also will be intensified sevenfold to overcome the degradation of the church that the Body may be built up to consummate the New Jerusalem" (Incarnation, Inclusion, and Intensification, p. 22).

TOP-晨兴-纲目|outline-听抄-目录