我们该专注于基督,以祂为神所指定我们惟一的中心,不该专注于祂以外的任何人事物;对一切的难处,特别是分裂的事,惟一的解答乃是享受包罗万有的基督。
We should concentrate on Christ as our unique center appointed by God, not on any persons, things, or matters other than Christ; for all the problems, especially the matter of division, the only solution is the enjoyment of the all-inclusive Christ.
享受主有许多方面—在主面前的喜乐、活在神圣罗曼史里的喜乐、神圣三一之神圣分赐的喜乐、喝神乐河的水的喜乐、认识神的爱的喜乐、实行神旨意的喜乐、在一切景况中知足的喜乐、以及进入主在国度里的喜乐。
Enjoying the Lord has many aspects—the joy of the Lord's presence, the joy of living in the divine romance, the joy of the divine dispensing of the Divine Trinity, the joy of drinking of the river of God's pleasures, the joy of knowing God's love, the joy of doing God's will, the joy of contentment in all circumstances, and entering into the joy of the Lord in the kingdom.
约瑟一生的记载乃是那灵管治的启示,因为那灵的管治乃是成熟圣徒掌权的一面;那灵的管治(在生命中作王的生活,就是在神国的实际里,受神圣生命约束并限制),比那灵任何其他方面都高。
The record of Joseph's life is a revelation of the rulership of the Spirit, for the rulership of the Spirit is the reigning aspect of a mature saint; the rulership of the Spirit (a life of reigning in life, being under the restriction and limitation of the divine life in the reality of God's kingdom) is higher than any other aspect of the Spirit.
那摆在我们前面的喜乐,乃是新郎主耶稣,祂要来迎娶那将自己预备好了的新妇—新妇的成熟、新妇的建造、新妇的义、新妇的美丽、以及新妇是击败神仇敌的战士。
The joy set before us is the Lord Jesus, the Bridegroom, coming for His bride, who has made herself ready— the maturity of the bride, the building of the bride, the righteousness of the bride, the beauty of the bride, and the bride being a warrior to defeat God's enemy.