总题:活在神国的实际里
第八篇 传扬国度的福音并使万民作主的门徒
Preaching the Gospel of the Kingdom and Discipling the Nations
读经:太十二28,二四14,二八18~20,可四26~29,路十七21,启六1~2,十四4
壹 羔羊无论往哪里去,我们都必须跟随祂(启十四4),将国度的福音传遍整个居人之地,使国度的种子(基因)得着繁殖与发展,以终结这个世代─太二四14,可四26:
I. We need to follow the Lamb wherever He may go (Rev. 14:4) to preach the gospel of the kingdom to the whole inhabited earth for the propagation and development of the seed, the gene, of the kingdom to consummate this age— Matt. 24:14; Mark 4:26:一 神的国就是基督自己─路十七21,太十二28:
A. The kingdom of God is Christ Himself—Luke 17:21; Matt. 12:28:1 在人性里的三一神(西二9)乃是神国的种子(基因),撒到神所拣选的人里面,使祂可以在他们里面生长,活在他们里面,并从他们里面彰显出来,而发展成为神掌权的范围(可四26~29,林前三6~9)。─引用经文
1. The Triune God in humanity (Col. 2:9) is the seed, the gene, of the kingdom of God to be sown into God's chosen people so that He might grow in them, live in them, and be expressed from within them to develop into God's ruling realm (Mark 4:26-29; 1 Cor. 3:6-9).2 整本新约教训的内在元素,乃是三一神已经成为肉体,为要撒到祂所拣选的人里面,在他们里面发展成为国度。
2. The intrinsic element of the entire teaching of the New Testament is that the Triune God has been incarnated in order to be sown into His chosen people and develop within them into a kingdom.3 神的目标是要使神的国得着完满的发展:
3. God's goal is the full development of the kingdom of God:a 在福音书里,有国度种子(基因)的撒播─可四3、14,太九35。
a. In the Gospels we have the sowing of the seed, the gene, of the kingdom— Mark 4:3, 14; Matt. 9:35.b 在使徒行传里,借着成千已经接受这国度种子(基因)的人作为撒种者,这撒播得以繁殖并开展─六7,十二24,十九20。
b. In the Acts we have the propagation and spreading of this sowing by thou-sands of sowers who have received the seed, the gene, of the kingdom— 6:7; 12:24; 19:20.c 在书信里,我们看见国度种子(基因)的生长─林前三6、9下,彼后一3~11。
c. In the Epistles we see the growing of the seed, the gene, of the kingdom— 1 Cor. 3:6, 9b; 2 Pet. 1:3-11.d 这种子的收成见于启示录,其中有初熟果子和庄稼的收割─十四4、15~16,可四29,太十三39。
d. The harvest of this seed is found in the book of Revelation with the reaping of the firstfruits and the harvest—14:4, 15-16; Mark 4:29; Matt. 13:39.e 千年国将是这国度种子(基因)的完满发展,有子作王,以及所有的得胜者,就是“有国度基因的人”,与祂一同作王─启二十4、6。
e. The millennial kingdom will be the full development of the seed, the gene, of the kingdom with the Son as the King and all the overcomers as His co-kings, the "kingdom-gene people"—Rev. 20:4, 6.f 新耶路撒冷作为神永远的国,乃是四卷福音书中拿撒勒人耶稣所撒之国度种子(基因)最完满的发展─启二一2,二二1、3、5下。
f. The New Jerusalem, God's eternal kingdom, is the fullest development of the kingdom seed, the gene, sown by Jesus the Nazarene in the four Gospels—Rev. 21:2; 22:1, 3, 5b.二 主耶稣在祂成肉体的时期中,在祂建立属天国度的君尊职事里,把自己视为医生、牧人和庄稼的主─太九11~13、35~38:
B. In His kingly ministry for the establishing of His heavenly kingdom in the stage of His incarnation, the Lord Jesus considered Himself a Physician, a Shepherd, and the Lord of the harvest—Matt. 9:11-13, 35-38:1 祂来尽职是作医生,医治、恢复、点活并拯救人,使他们能重新构成为祂属天的新公民,给祂用以在这败坏的地上,建立祂属天的国─11~13节。
1. He came to minister as a Physician, to heal, recover, enliven, and save people that they might be reconstituted to be His new and heavenly citizens, with whom He could establish His heavenly kingdom on this corrupted earth— vv..11-13.2 祂对众人动了慈心,因为他们困苦流离,如同羊没有牧人一样;祂看见他们受折磨、遭痛苦,落到流离失所、无助无依的苦境─35~36节。
2. He was moved with compassion for the people, because they were harassed and cast away like sheep not having a shepherd; He saw that they were afflicted, in anguish, and in a distressed condition in which they were homeless, wandering from place to place, and helpless—vv. 35-36.3 属天国度的君王认为自己不仅是羊的牧人,也是庄稼的主,作物的拥有者;因为庄稼固多,工人却少,我们必须祈求庄稼的主,催赶工人收割祂的庄稼─37~38节,参林前三6~9。
3. The King of the heavenly kingdom considered Himself not only the Shepherd of the sheep but also the Lord of the harvest, the One who owns the crop; because the harvest is great but the workers few, we must beseech the Lord of the harvest that He would thrust out workers into His harvest—vv. 37-38; cf. 1 Cor. 3:6-9.三 子是神圣三一的中心,在祂成肉体的时期中,在祂建立属天国度的君尊职事里,完全不靠自己,不为自己,也不向着自己;祂所作的一切都是靠着神的灵,并为着父神的国─太十二28:
C. In His kingly ministry for the establishing of His heavenly kingdom in the stage of His incarnation, the Son as the center of the Divine Trinity was altogether not by Himself, for Himself, or to Himself; whatever He did was by the Spirit of God and for the kingdom of God the Father—Matt. 12:28:1 神圣三一这凭神圣配搭而有的行动,给我们看见神圣三一的和谐、美丽与优越,并且是元首为我们这些祂身体肢体的配搭所立之优越、美丽的榜样;今天在召会生活里,由于缺少正确的配搭,基督的身体还没有充分地建造起来。
1. This move of the Divine Trinity with the divine coordination shows us the harmony, beauty, and excellency in the Divine Trinity and is an excellent and beautiful pattern that the Head has set up for our coordination as members of His Body; today in the church life, the Body of Christ has not been built up adequately because of a shortage of the proper coordination.2 我们所作的不该靠自己,乃该靠一些其他的人;不仅如此,我们所作的也不该为我们自己,乃该为神在地上的权益、权利。
2. What we do should not be done merely by ourselves but by some others; furthermore, what we do should not be for ourselves but for the interest, the right, of God on this earth.四 在这世代结束之前,国度的福音要传遍整个居人之地,对万民作见证(二四14);这传扬,如启示录六章一至二节第一印之白马所表征的,乃是这世代终结的兆头:─引用经文
D. The gospel of the kingdom will be preached in the whole inhabited earth for a testimony to all the nations before the end of this age (24:14); this preaching, signified by the white horse of the first seal in Revelation 6:1-2, will be a sign of the consummation of this age:1 神在这时代独一的定旨,乃是要借着福音的传扬,使召会作为基督的身体得着建造,以终极完成新耶路撒冷─弗三8~11,罗一1。
1. God's unique purpose in this age is to have the gospel preached so that the church as the Body of Christ might be built up to consummate the New Jerusalem—Eph. 3:8-11; Rom. 1:1.2 传扬基督荣耀福音的得胜者,成了骑白马的人─启六2,十九11、13~14。
2. The overcomers who preach the gospel of the glory of Christ become the riders of the white horse—Rev. 6:2; 19:11, 13-14.贰 属天的王差遣门徒带着祂的权柄,去使万民作祂的门徒,使他们成为国度的子民,好在这地上建立祂的国,就是今日的召会─太二八18~20,罗十四17:
II. The heavenly King sent His disciples with His authority to disciple all the nations, making them the kingdom people for the establishing of His kingdom, which is the church today on this earth—Matt. 28:18-20; Rom. 14:17:一 使万民作主的门徒,是要将他们浸入基督的死(六3~4)、基督自己(加三27)、三一神(太二八19)以及基督的身体里(林前十二13):─引用经文
A. To disciple the nations is to baptize them into the death of Christ (6:3-4), into Christ Himself (Gal. 3:27), into the Triune God (Matt. 28:19), and into the Body of Christ (1 Cor. 12:13):1 水,象征基督的死和埋葬,可以看作了结受浸者老旧历史的坟墓。
1. The water, signifying the death of Christ with His burial, may be considered a tomb in which the baptized ones' old history is ended.2 因为基督的死包含在基督里面,又因为基督是三一神的具体化身(西二9),并且三一神与基督的身体是一;所以,为初信的人施浸,乃是了结他们老旧的生命,并为着基督的身体,用新生命,就是三一神永远的生命,使他们有新生的起头;这乃是为着诸天的国,把人从自己的生命浸出来,而浸入基督身体的生命里。─引用经文
2. Since the death of Christ is included in Christ, and since Christ is the very embodiment of the Triune God (Col. 2:9) and the Triune God is one with the Body of Christ, to baptize new believers is to terminate their old life and to germinate them with new life, the eternal life of the Triune God, for the Body of Christ; this is to baptize people out of their life into the Body life for the kingdom of the heavens.二 使万民作主的门徒,是要教导他们神圣奥秘范围里的神圣真理,使他们能照着那在耶稣身上是实际者而学基督─太二八20,弗四20~21:
B. To disciple the nations is to teach them the divine truths in the divine and mystical realm so that they may learn Christ as the reality is in Jesus—Matt. 28:20; Eph. 4:20-21:1 我们正在从一个天然的人被训练成为一个神人,照着基督这第一个神人的模型,否认我们天然的生命,而活神圣的生命─太十一28~30。
1. We are being discipled from being a natural man to being a God-man, living the divine life by denying our natural life according to the model of Christ as the first God-man—Matt. 11:28-30.2 基督一切神圣奥秘的教训,不仅是祂向我们的揭示和光照,也是祂给我们的滋养,使我们在祂神圣的生命里得以长大成熟,好叫神永远的经纶能借着我们得以完成─弗四15~16。
2. All the divine and mystical teachings of Christ are not only His unveiling and enlightening but also His nourishing to us for our growth and maturity in His divine life so that the eternal economy of God may be consummated through us—Eph. 4:15-16.