目录 2025秋训 更多

 

总题:马太福音五至七章极重要的方面
CRUCIAL ASPECTS OF MATTHEW 5 THROUGH 7

   

第一篇 灵里贫穷者以及清心者之福,得在新王基督属天的掌权之下,并得看见神而在祂的生命里彰显祂,且有祂的权柄来代表祂
The Blessedness of Being Poor in Spirit and Pure in Heart That We May Be under Christ's Heavenly Ruling as Our New King and That We May See God to Express Him in His Life and Represent Him with His Authority

读经:太五3、8

展开经文

太5:3 灵里贫穷的人有福了,因为诸天的国是他们的。

太5:8 清心的人有福了,因为他们必看见神。

Scripture Reading: Matt. 5:3, 8

壹 “灵里贫穷的人有福了,因为诸天的国是他们的”—太五3:

I. "Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of the heavens"—Matt. 5:3:

一 灵里贫穷不仅是指谦卑,更是指我们的灵,我们人的深处,完全倒空,不持守旧时代的老东西,却卸去旧有的,以接受诸天之国的新东西—参路六20。

展开经文

路6:20 耶稣举目看着门徒说,贫穷的人有福了,因为神的国是你们的。

A. To be poor in spirit is not only to be humble but also to be emptied in our spirit, in the depth of our being, not holding on to the old things of the old dispensation but unloaded to receive the new things, the things of the kingdom of the heavens—cf. Luke 6:20.

二 我们人的灵里必须是贫穷的、倒空的、卸去旧有的,我们才能领悟并得着诸天的国—参太十九13~15。

展开经文

太19:13 那时,有人带着小孩子到耶稣那里,要祂为他们按手祷告,门徒就责备那些人。

太19:14 耶稣却说,让小孩子到我这里来,不要禁止他们,因为诸天之国正是这等人的。

太19:15 祂给他们按了手,就从那里往前去。

B. We need to be poor, emptied, unloaded, in our human spirit that we may realize and possess the kingdom of the heavens—cf. Matt. 19:13-15.

三 灵里贫穷,意思就是我们是谦卑的,承认自己一无所有,一无所知,一无所能,一无所是—加六3,约十五5下,赛五七15,六六2:

展开经文

加6:3 人若不是什么,还以为是什么,就是自欺了。

约15:5下 ……因为离了我,你们就不能作什么。

赛57:15 因为那至高至上、住在永远、名为圣者的如此说,我必住在至高至圣的所在,也与灵里痛悔卑微的人同居,要使卑微之人的灵苏醒,也使痛悔之人的心苏醒。

赛66:2 耶和华说,这一切都是我手所造的,所以就都有了;但我所看顾的,就是灵里贫穷痛悔、因我话战兢的人。

C. To be poor in spirit means that we are humble, acknowledging that we have nothing, know nothing, can do nothing, and are nothing—Gal. 6:3; John 15:5b; Isa. 57:15; 66:2:

1 灵里贫穷的人对主的事和召会的事有乐意的灵—诗五一12。

展开经文

诗51:12 求你使我复得你救恩之乐,赐我乐意的灵扶持我。

1. Those who are poor in spirit have a willing spirit for the things of the Lord and for the things of the church—Psa. 51:12.

2 灵里贫穷的人经历喜乐的灵,以及智慧和聪明的灵,谋略和能力的灵,认识和敬畏神的灵—来一9,罗十四17,赛十一2~3。

展开经文

来1:9 你爱公义,恨恶不法;所以神,就是你的神,用欢乐的油膏你,胜过膏你的同伙。”

罗14:17 因为神的国不在于吃喝,乃在于公义、和平、并圣灵中的喜乐。

赛11:2 耶和华的灵必安歇在祂身上,就是智慧和聪明的灵,谋略和能力的灵,认识和敬畏耶和华的灵。

赛11:3 祂必以敬畏耶和华为乐:审判不凭眼见,判断也不凭耳闻;

2. Those who are poor in spirit experience the Spirit of joy and the Spirit of wisdom and understanding, the Spirit of counsel and might, the Spirit of the knowledge and fear of Jehovah—Heb. 1:9; Rom. 14:17; Isa. 11:2-3.

四 所有属灵的长进,都在乎人的饥渴—路一53,诗八一10:

展开经文

路1:53 叫饥饿的得饱美物,叫富足的空着回去。

诗81:10 我是耶和华你的神,是把你从埃及地领上来的;你要大大张口,我就给你充满。

D. All spiritual progress depends on man's hunger—Luke 1:53; Psa. 81:10:

1 我们该害怕自满自足、自以为够或以过去的为满足—腓三13。

展开经文

腓3:13 弟兄们,我不是以为自己已经取得了,我只有一件事,就是忘记背后,努力面前的,

1. We should be afraid of self-contentment, self-satisfaction, and satisfaction with the things of the past—Phil. 3:13.

2 属灵的不进步,乃是因为对自己属灵的缺乏漠不关心;所有的失败和退后,都是因为自以为已经够好了—参申四25。

展开经文

申4:25 你们在那地生子生孙,久住而衰萎,就雕制偶像,仿佛什么形像,败坏自己,行耶和华你神眼中看为恶的事,惹祂发怒;

2. Spiritual stagnation is the result of indifference to one's own spiritual lack; all failure and decadence are the result of self-complacency—cf. Deut. 4:25.

3 已往的得胜永远不是我们今天的力量—参书七3~4:

展开经文

书7:3 他们回到约书亚那里,对他说,众民不必都上去,大约二三千人上去就能攻下艾城;不必劳累众民都去,因为那里的人少。

书7:4 于是民中约有三千人上那里去,竟在艾城的人面前逃跑了。

3. Past victory can never be our present strength—cf. Josh. 7:3-4:

a 我们对主如果没有新的认识,没有新的看见,就无法往前—参徒二六16,腓三8下、10上。

展开经文

徒26:16 你起来站着,我向你显现,正是要选定你作执事和见证人,将你所看见我的事,和我将要显现给你的事,见证出来;

腓3:8下 ……我因祂已经亏损万事,看作粪土,为要赢得基督,

腓3:10上 使我认识基督、并祂复活的大能、以及同祂受苦的交通,……

a. We cannot go on without new knowledge of the Lord and a new vision of Him—cf. Acts 26:16; Phil. 3:8b, 10a.

b 什么时候我们不得不喊说,“我没有办法了”,那时就是我们进步的起点;神就很容易在我们里面造出一个对祂的渴慕来—参代下二十12。

展开经文

代下20:12 我们的神啊,你不惩罚他们么?因为我们无力抵挡这来攻击我们的大批军众,我们也不知道该怎样行,我们的眼目单仰望你。

b. Whenever we find ourselves crying, "I cannot make it," our progress has begun; then God is easily able to create a desire for Him in us—cf. 2 Chron. 20:12.

c 我们要记得,神所以叫我们遇见难处,就是要在我们里面挖得更深,好让主更多以祂自己充满我们—参罗八28~29。

展开经文

罗8:28 还有,我们晓得万有都互相效力,叫爱神的人得益处,就是按祂旨意被召的人。

罗8:29 因为神所预知的人,祂也预定他们模成神儿子的形像,使祂儿子在许多弟兄中作长子。

c. We should remember that God gives difficulties to us in order to dig more deeply in us so that He can fill us more with Himself—cf. Rom. 8:28-29.

4 什么时候我们里面是空的,什么时候我们就要被主充满;属灵的长进乃是一直空又一直满的—参王下四1~6。

展开经文

王下4:1 有一个申言者门徒的妻子哀求以利沙说,你仆人我丈夫死了,他敬畏耶和华是你知道的。现在有债主来,要取我两个儿子作他的奴仆。

王下4:2 以利沙问她说,我可以为你作什么呢?你告诉我,你家里有什么?她说,婢女家中除了一瓶油之外,没有什么。

王下4:3 以利沙说,你去,到外面向你众邻舍借空器皿,不要少借;

王下4:4 然后进屋里去,把自己和儿子关在门内,你要将油倒在所有的器皿里,倒满了的放在一边。

王下4:5 于是妇人离开以利沙去了,把自己和儿子关在门内;儿子把器皿拿给她,她就倒油。

王下4:6 器皿都满了,她对儿子说,再给我拿器皿来。儿子说,再没有器皿了。油就止住了。

4. Whenever we become empty, the Lord will fill us up; spiritual progress is a matter of being continually emptied out and continually filled up—cf. 2 Kings 4:1-6.

五 “我实在告诉你们,凡不像小孩子一样接受神国的,绝不能进去”—路十八17:

E. "Truly I say to you, Whoever does not receive the kingdom of God like a little child shall by no means enter into it"—Luke 18:17:

1 小孩子没有被老旧的观念充满并占有,很容易接受新思想—参诗一三九17。

展开经文

诗139:17 神啊,你的意念对我何等宝贵!其数何等众多!

1. A little child, not filled with and occupied by old concepts, can easily receive a new thought—cf. Psa. 139:17.

2 人必须像小孩子一样,以不受霸占的心,将神的国当作新事物来接受。

2. People need to be like little children and, with an unoccupied heart, receive the kingdom of God as a new thing.

贰 “清心的人有福了,因为他们必看见神”—太五8:

II. "Blessed are the pure in heart, for they shall see God"—Matt. 5:8:

一 有一个纯洁的心,意思是我们的心是专一的,除了主自己以外,不寻求什么,使基督能在我们里面毫无拦阻地长大—十三19~23。

展开经文

太13:19 凡听见国度之道不领悟的,那恶者就来,把撒在他心里的夺了去;这就是那撒在路旁的。

太13:20 又有那撒在石头地上的,就是人听了道,立刻欢喜领受,

太13:21 只因他里面没有根,不过是暂时的;一旦为道遭遇患难或逼迫,就立刻绊跌了。

太13:22 还有那撒在荆棘里的,就是人听了道,后来有今世的思虑,和钱财的迷惑,把道全然挤住了,道就不能结实。

太13:23 但那撒在好土里的,就是人听了道,也领悟了,他就结出果实,有的结了一百倍,有的六十倍,有的三十倍。

A. To have a pure heart means that our heart is single, seeking nothing but the Lord Himself, so that Christ may grow in us without frustration—13:19-23.

二 我们若清心寻求神,我们的赏赐就是必看见神。

B. If we are pure in heart in seeking God, our reward is that we will see God.

三 神向约伯显现,约伯看见神,就在个人经历上得着神并厌恶自己—伯三八1~3,四二1~6。

展开经文

伯38:1 那时耶和华从旋风中回答约伯,说,

伯38:2 谁用无知的言语,使我的旨意暗晦不明?

伯38:3 你要如勇士束腰;我问你,你可以指示我。

伯42:1 约伯回答耶和华说,

伯42:2 我知道你万事都能作,你的定旨是不能拦阻的。

伯42:3 谁用无知的言语,使你的旨意隐藏呢?故此我说了我所不明白的;这些事对我太奇妙,是我不知道的。

伯42:4 求你听我,我要说话;我要问你,求你指示我。

伯42:5 我从前风闻有你,现在亲眼看见你。

伯42:6 因此我厌恶自己,在尘土和炉灰中懊悔。

C. In God's appearing to him, Job saw God, gaining God in his personal experience and abhorring himself—Job 38:1-3; 42:1-6.

四 今天我们的神乃是包罗万有的灵,作为经过过程并终极完成之三一神的终极完成;我们所观看的这一位神,乃是终极完成的灵;我们能在我们的灵里观看祂—林后二10,提后四22。

展开经文

林后2:10 你们饶恕谁什么,我也饶恕;我若曾有所饶恕,我所已经饶恕的,是在基督的面前,为你们饶恕的;

提后4:22 愿主与你的灵同在。愿恩典与你们同在。

D. Today our God is the all-inclusive Spirit as the consummation of the processed and consummated Triune God; the God whom we look at today is the consummated Spirit, and we can look at Him in our spirit—2 Cor. 2:10; 2 Tim. 4:22.

五 我们看见神,使我们被神构成;看见神使我们变化,看见神等于得着神,使我们在生命和性情上(但不在神格上)成为神—林后三16、18,太五8,启二二4。

展开经文

林后3:16 但他们的心几时转向主,帕子就几时除去了。

林后3:18 但我们众人既然以没有帕子遮蔽的脸,好像镜子观看并返照主的荣光,就渐渐变化成为与祂同样的形像,从荣耀到荣耀,乃是从主灵变化成的。

太5:8 清心的人有福了,因为他们必看见神。

启22:4 也要见祂的面;祂的名字必在他们的额上。

E. We see God so that we may be constituted with God; seeing God transforms us, and seeing God equals gaining God so that we may become God in life and in nature but not in the Godhead—2 Cor. 3:16, 18; Matt. 5:8; Rev. 22:4.

六 我们越看见神并爱神,就越否认自己并厌恶自己—伯四二5~6,赛六5,路十四26。

展开经文

伯42:5 我从前风闻有你,现在亲眼看见你。

伯42:6 因此我厌恶自己,在尘土和炉灰中懊悔。

赛6:5 那时我说,祸哉,我灭亡了!因为我是嘴唇不洁的人,又住在嘴唇不洁的民中;又因我眼见大君王万军之耶和华。

路14:26 人到我这里来,若不恨自己的父亲、母亲、妻子、儿女、弟兄、姊妹,甚至自己的魂生命,就不能作我的门徒。

F. The more we see God and love God, the more we deny ourselves and abhor our-selves—Job 42:5-6; Isa. 6:5; Luke 14:26.

七 我们若是看见了主,就知道一切的世事和世物不过是垃圾—腓三7~8,参耶十五19。

展开经文

腓3:7 只是从前我以为对我是赢得的,这些,我因基督都已经看作亏损。

腓3:8 不但如此,我也将万事看作亏损,因我以认识我主基督耶稣为至宝;我因祂已经亏损万事,看作粪土,为要赢得基督,

耶15:19 耶和华如此说,你若归回,我就将你带回,使你站在我面前;你若将宝贵的从低贱的分别出来,你就可以作我的口;他们必归向你,你却不归向他们。

G. If we see the Lord, we will see that the things and objects of this world are trash—Phil. 3:7-8; cf. Jer. 15:19.

八 属灵的长进就是在我们里头神的成分的加增,也是在我们里头那些占有神地位的东西的减少—提前四15,西二19。

展开经文

提前4:15 这些事你要殷勤实行,并要投身其中,使众人看出你的长进来。

西2:19 不持定元首;本于祂,全身借着节和筋,得了丰富的供应,并结合一起,就以神的增长而长大。

H. Spiritual progress is the increase of the element of God in us and the decrease of things within us that usurp God's place—1 Tim. 4:15; Col. 2:19.

九 只要有一样东西,或是一件事情,或是一个人,把我们这个人占有了,这些就夺去了神在我们心里的地位;任何在我们里面成为我们所爱,超过我们对主的爱,或在我们生命里顶替了神的人事物,都是偶像—箴四23,结十四3。

展开经文

箴4:23 你要切切保守你心,因为生命的果效发之于心。

结14:3 人子啊,这些人已将他们的偶像接到心里,把陷他们于罪孽的绊脚石放在自己面前;我岂能丝毫被他们求问么?

I. As long as there is one thing, one event, or one person that takes possession of us, there is something in our heart usurping the place of God; an idol is anything within us that we love more than the Lord or that replaces the Lord in our life—Prov. 4:23; Ezek. 14:3.

十 我们必须是纯洁的;我们的心不应该被神之外的东西占有—太十三19~23。

展开经文

太13:19 凡听见国度之道不领悟的,那恶者就来,把撒在他心里的夺了去;这就是那撒在路旁的。

太13:20 又有那撒在石头地上的,就是人听了道,立刻欢喜领受,

太13:21 只因他里面没有根,不过是暂时的;一旦为道遭遇患难或逼迫,就立刻绊跌了。

太13:22 还有那撒在荆棘里的,就是人听了道,后来有今世的思虑,和钱财的迷惑,把道全然挤住了,道就不能结实。

太13:23 但那撒在好土里的,就是人听了道,也领悟了,他就结出果实,有的结了一百倍,有的六十倍,有的三十倍。

J. We must be pure; our heart should not be occupied by anything other than God—Matt. 13:19-23.

十一 我们属灵的长进是根据于我们的心转向神有多少而定的—四17,林后三16,参王下二三25。

展开经文

太4:17 从那时候,耶稣开始传道,说,你们要悔改,因为诸天的国已经临近了。

林后3:16 但他们的心几时转向主,帕子就几时除去了。

王下23:25 在约西亚以前,没有王像他照着摩西的一切律法,全心、全魂、全力回转归向耶和华;在他以后也没有一个王兴起像他。

K. Our spiritual progress depends on the degree to which our heart is turned toward God—4:17; 2 Cor. 3:16; cf. 2 Kings 23:25.

十二 一个越在神话语里的人,就越纯洁—诗十二6,一一九140,约十七17。

展开经文

诗12:6 耶和华的言语,是纯净的言语,如同地上炉中炼过的银子,精炼过七次。

诗119:140 你的话极其精炼,为你的仆人所爱。

约17:17 求你用真理圣别他们,你的话就是真理。

L. The more a person is in the word of God, the purer he becomes—Psa. 12:6; 119:140; John 17:17.

叁 我们该渴望有宽宏的心—诗一一九32:

展开经文

诗119:32 你既开广我的心,我就奔跑你诫命的道路。

III. We should aspire to have an enlarged heart—Psa. 119:32:

一 所罗门之所以能监督神的子民,是在于他有智慧和广大的心,这两件事就是一件事的两面:

A. Solomon was competent to oversee God's people because he had wisdom and a large heart, which are two aspects of one thing:

1 虽然他不过是求智慧聪明,好知道怎样在神的子民中出入(王上三5~9,代下一10),神还赐他一颗“宽广的心,如同海边的沙那样不可测量”(王上四29)。

展开经文

王上3:5 在基遍,夜间梦中,耶和华向所罗门显现;神说,我当赐给你什么?你可以求。

王上3:6 所罗门说,你仆人我父亲大卫用诚实、公义、和对你正直的心,行在你面前,你就按着他所行的,向他大施恩慈,又为他存留这大恩慈,赐他一个儿子坐在他的位上,正如今日一样。

王上3:7 耶和华我的神啊,如今你使仆人接续我父亲大卫作王;但我是幼童,不知道怎样出入。

王上3:8 仆人住在你所拣选的民中,这民多得无法数点,无法计算。

王上3:9 所以求你赐仆人聪明的心,可以审断你的民,能辨别善恶。不然,谁能审断你这众多的民呢?

代下1:10 求你赐我智慧和知识,我好在这民前出入;不然,谁能审断你这众多的民呢?

王上4:29 神赐给所罗门智慧、极大的聪明、和宽广的心,如同海边的沙那样不可测量。

1. Although he asked only for the wisdom and knowledge to go out and come in among God's people (1 Kings 3:5-9; 2 Chron. 1:10), God gave him "largeness of heart, even as the sand that is on the seashore" (1 Kings 4:29).

2 海沙是包括海的,神“用沙为界限,使海不得越过”(耶五22);这给我们看见所罗门的心比海洋还大。

展开经文

耶5:22 耶和华说,你们怎么不惧怕我呢?你们在我面前还不战兢么?我以永远的定例,用沙为界限,使海不得越过。波浪虽然翻腾,却不能得胜;虽然匉訇,却不能越过。

2. The seashore encloses the sea, God having "set the sand as a boundary for the sea" (Jer. 5:22); this shows that Solomon's heart was larger than the sea.

二 我们必须作真正的新约执事,有宽宏的心,带着供应的生命对人亲密的关切,这是结果子的生命—林后七2~3:

展开经文

林后7:2 你们要容纳我们,我们未曾亏负谁,未曾败坏谁,未曾占谁的便宜。

林后7:3 我说这话,不是为定罪你们,因我先前说过,你们是在我们的心里,以至同死同活。

B. We must be genuine ministers of the new covenant, having an enlarged heart with the intimate concern of the ministering life, which is a fruitful life—2 Cor. 7:2-3:

1 使徒有宽宏的心,能容纳所有的信徒,不论他们的光景如何;使徒也有张开的口,率直地向所有的信徒指出他们误入歧途的真实光景—六11。

展开经文

林后6:11 哥林多人哪,我们的口向你们是张开的,我们的心是宽宏的;

1. With an enlarged heart the apostles were able to embrace all believers regard-less of their condition, and with an opened mouth they were able to speak to all believers frankly concerning the real situation into which they had been misled—6:11.

2 要将误入歧途、被岔开的信徒带回,使其与神和好,需要这样的敞开与宽宏。

2. This kind of openness and enlargement is needed to reconcile, to bring back, the misled or distracted believers to God.

肆 要使我们的心和灵常新,我们需要有复活生命的新鲜供应,而日日得更新,成为与新耶路撒冷一样的新—四16~18:

展开经文

林后4:16 所以我们不丧胆,反而我们外面的人虽然在毁坏,我们里面的人却日日在更新。

林后4:17 因为我们这短暂轻微的苦楚,要极尽超越地为我们成就永远重大的荣耀。

林后4:18 我们原不是顾念所见的,乃是顾念所不见的,因为所见的是暂时的,所不见的才是永远的。

IV. In order to maintain the newness of our heart and our spirit, we need to be renewed day by day with the fresh supply of the resurrection life to become as new as the New Jerusalem—4:16-18:

一 新就是神;信徒该得更新,成为与新耶路撒冷一样的新,因为他们都借着在生命的新样中生活行动(罗六4)而成为新耶路撒冷,并借着在灵的新样里服事(七6)而建造新耶路撒冷。

展开经文

罗6:4 所以我们借着浸入死,和祂一同埋葬,好叫我们在生命的新样中生活行动,像基督借着父的荣耀,从死人中复活一样。

罗7:6 但我们既然在捆我们的律法上死了,现今就脱离了律法,叫我们在灵的新样里服事,不在字句的旧样里。

A. Newness is God; the believers should be renewed to be as new as the New Jerusalem since they all are becoming the New Jerusalem by walking in newness of life (Rom. 6:4) and building the New Jerusalem by serving in newness of spirit (7:6).

二 当我们在苦难中,我们需要得着更新;不然,我们所经过的苦难,就对我们毫无意义;在我们里面有一避难所—我们的灵—诗九一1。

展开经文

诗91:1 住在至高者隐密处的,必住在全能者的荫下。

B. While we are in the midst of suffering, we need to receive the renewing; other-wise, the suffering that we pass through means nothing to us; within us there is a refuge—our spirit—Psa. 91:1.

三 我们要每早晨得复兴,好日日得更新—太十三43,路一78~79,箴四18,士五31,林后四16。

展开经文

太13:43 那时,义人在他们父的国里,要发光如同太阳。有耳可听的,就应当听。

路1:78 因我们神怜悯的心肠,叫清晨的日光从高天临到我们,

路1:79 要照亮坐在黑暗中死荫里的人,把我们的脚引到平安的路上。

箴4:18 但义人的途径好像黎明的光,越照越明,直到日午。

士5:31 耶和华啊,愿你的仇敌都这样灭亡。愿爱你的人如日头出现,光辉烈烈。这样,那地太平四十年。

林后4:16 所以我们不丧胆,反而我们外面的人虽然在毁坏,我们里面的人却日日在更新。

C. In order to be renewed day by day, we need to be revived every morning—Matt. 13:43; Luke 1:78-79; Prov. 4:18; Judg. 5:31; 2 Cor. 4:16.

四 我们必须在新样里来赴主的筵席(太二六29);我们可以学习说,“对不起,请赦免我”,好得着更新。

展开经文

太26:29 但我告诉你们,从今以后,我绝不喝这葡萄树的产品,直到我在我父的国里,同你们喝新的那日子。

D. We need to come to the Lord's table in newness (Matt. 26:29); we can be renewed by learning to say, "I'm sorry; forgive me."

五 我们日日得更新,是凭着四项:十字架(林后四10~12、16~18);圣灵—用神圣生命使我们被重修、再制并改造(多三5);我们调和的灵(弗四23);以及神的圣言(五26)。

展开经文

林后4:10 身体上常带着耶稣的治死,使耶稣的生命也显明在我们的身体上。

林后4:11 因为我们这活着的人,是常为耶稣被交于死,使耶稣的生命,也在我们这必死的肉身上显明出来。

林后4:12 这样,死是在我们身上发动,生命却在你们身上发动。

林后4:16 所以我们不丧胆,反而我们外面的人虽然在毁坏,我们里面的人却日日在更新。

林后4:17 因为我们这短暂轻微的苦楚,要极尽超越地为我们成就永远重大的荣耀。

林后4:18 我们原不是顾念所见的,乃是顾念所不见的,因为所见的是暂时的,所不见的才是永远的。

多3:5 祂便救了我们,并不是本于我们所成就的义行,乃是照着祂的怜悯,借着重生的洗涤,和圣灵的更新。

弗4:23 而在你们心思的灵里得以更新,

弗5:26 好圣化召会,借着话中之水的洗涤洁净召会,

E. We are renewed day by day through four items: the cross (2 Cor. 4:10-12, 16-18); the Holy Spirit, by which we are reconditioned, remade, and remodeled with the divine life (Titus 3:5); our mingled spirit (Eph. 4:23); and the holy Word of God (5:26).

六 我们调和的灵需要扩展到我们的心思里,好制伏、接管、占有我们的心思,而成为我们心思的灵;调和的灵越多渗透、浸透、占有我们的心思,我们就越多让基督的心思成为我们的心思—腓二5,弗四23,林前二16,罗十二2。

展开经文

腓2:5 你们里面要思念基督耶稣里面所思念的:

弗4:23 而在你们心思的灵里得以更新,

林前2:16 谁曾知道主的心思能教导祂?但我们是有基督的心思了。

罗12:2 不要模仿这世代,反要借着心思的更新而变化,叫你们验证何为神那美好、可喜悦、并纯全的旨意。

F. Our mingled spirit needs to spread into our mind in order to subdue, take over, and occupy our mind, thus becoming the spirit of our mind; the more the mingled spirit penetrates, saturates, and possesses our mind, the more we let Christ's mind become our mind—Phil. 2:5; Eph. 4:23; 1 Cor. 2:16; Rom. 12:2.

七 我们不该照着心思的虚妄生活,乃该照着心思的灵生活;这是一个团体的新人日常生活的关键,是使召会生活满有神的特征,满有基督的香气,并满有那灵的一的秘诀—弗四3~4、17~18、23。

展开经文

弗4:3 以和平的联索,竭力保守那灵的一:

弗4:4 一个身体和一位灵,正如你们蒙召,也是在一个盼望中蒙召的;

弗4:17 所以我这样说,且在主里见证,你们行事为人,不要再像外邦人在他们心思的虚妄里行事为人,

弗4:18 他们在悟性上既然昏暗,就因着那在他们里面的无知,因着他们心里的刚硬,与神的生命隔绝了;

弗4:23 而在你们心思的灵里得以更新,

G. We should not live according to the vanity of the mind but according to the spirit of the mind; this is the key to the daily living of the corporate one new man, the secret to having a church life filled with the character of God, the aroma of Christ, and the oneness of the Spirit—Eph. 4:3-4, 17-18, 23.

八 我们爱主,并且天天操练灵祷告和读经,就会改变并更新我们的心思;这乃是在一切对人生事物的观念上,受圣经的教训和圣灵的光照,而有的去旧更新—诗一一九105、130,提后三15~17,申十七18~20。

展开经文

诗119:105 你的话是我脚前的灯,是我路上的光。

诗119:130 你的言语一解开,就发出亮光,使愚蒙人通达。

提后3:15 并且知道你是从小明白圣经;这圣经能使你借着相信基督耶稣,有得救的智慧。

提后3:16 圣经都是神的呼出,对于教训、督责、改正、在义上的教导,都是有益的,

提后3:17 叫属神的人得以完备,为着各样的善工,装备齐全。

申17:18 他登了国位,就要将祭司利未人面前的这律法书,为自己抄录一本,

申17:19 存在他那里;他一生的日子都要诵读,好学习敬畏耶和华他的神,谨守遵行这律法书上的一切言语和这些律例,

申17:20 免得他向弟兄心里高傲,离了这诫命,或偏左或偏右。这样,他和他的子孙在以色列中治国的日子,就得以长久。

H. Our loving the Lord and our exercising our spirit in prayer and in reading the.Word day by day change and renew our mind; this is to get rid of all the old concepts concerning the things of the human life and be made new again by the teaching of the Holy Scriptures and the enlightening of the Holy Spirit—Psa. 119:105, 130; 2 Tim. 3:15-17; Deut. 17:18-20.

伍 主的恢复有赖于我们得更新、得洁净的心,以及我们得更新、被加强的灵;当我们的心完全被基督据有,并且我们习惯运用灵接触主,神就会有路,这恢复就会普及:

V. The Lord's recovery depends upon our renewed, purified heart and our renewed, strengthened spirit; when our heart is fully possessed by Christ and our spirit is habitually exercised to touch the Lord, God will have a way, and the recovery will be prevailing:

一 这要终极完成神的心意,将信徒作成新造的新人,终极完成于新耶路撒冷;更新的结果使我们成为新造,也就是在基督里的新人—西三10~11,林后五17,加六15~17,弗二10、15。

展开经文

西3:10 并且穿上了新人;这新人照着创造他者的形像渐渐更新,以致有充足的知识;

西3:11 在此并没有希利尼人和犹太人、受割礼的和未受割礼的、化外人、西古提人、为奴的、自主的,唯有基督是一切,又在一切之内。

林后5:17 因此,若有人在基督里,他就是新造;旧事已过,看哪,都变成新的了。

加6:15 受割礼不受割礼,都无关紧要,要紧的乃是作新造。

加6:16 凡照这准则而行的,愿平安怜悯临到他们,就是临到神的以色列。

加6:17 从今以后,人都不要搅扰我,因为我身体上带着耶稣的烙印。

弗2:10 我们原是神的杰作,在基督耶稣里,为着神早先预备好,要我们行在其中的善良事工创造的。

弗2:15 在祂的肉体里,废掉了那规条中诫命的律法,好把两下在祂自己里面,创造成一个新人,成就了和平;

A. This consummates God's intention in making the believers the new man as the new creation to consummate in the New Jerusalem; as a result of our being re-newed, we are made a new creation, which is the new man in Christ—Col. 3:10-11; 2 Cor. 5:17; Gal. 6:15-17; Eph. 2:10, 15.

二 神的目标乃是要得着这一个新人,至终这新人要完成于新耶路撒冷,就是这一个新人最终的完成。

B. God's goal is to have the one new man, which ultimately will consummate in the New Jerusalem, the final consummation of the one new man.