第六篇 在那地的生活和那地的结果─召会作为殿,神的居所,并作为城,神的国

Life in the Land and the Issue of the Land—— the Church as the Temple, the Dwelling Place of God, and as the City, the Kingdom of God

晨兴-纲目|outline-听抄-目录

读经:申十二11,十四22~23,六15~17,林前十四26,十二11、15~17,弗三8、18,一22~23,二21~22,林后二10,出三三14,诗二七4,四六4~5

壹 我们需要看见怎样在神眼中过一种生活,使我们能享受美地所预表之包罗万有的基督─西一12,二6~7上。

I. We need to see how to live a life in the eyes of God that will enable us to enjoy the all-inclusive Christ typified by the good land——Col. 1:12; 2:6-7a.

贰 我们需要过一种在基督身上经营的生活,就是个人享受基督的生活,好使我们能团体地享受祂,为着建造基督的身体,作活神的殿,就是活神的家─林前三16,提前三15:

II. We need to live a life of laboring upon Christ, a life of enjoying Christ personally so that we may enjoy Him together collectively for the building up of the Body of Christ as the temple, the house, of the living God——1 Cor. 3:16; 1 Tim. 3:15:

一 神的旨意乃是要我们享受基督─来十5~10,林前一9。

A. God's will is for us to enjoy Christ——Heb. 10:5-10; 1 Cor. 1:9.

二 我们必须寻求在每一个处境中享受基督并经历祂─腓三7~14。

B. We must seek to enjoy Christ and experience Him in every situation——Phil. 3:7-14.

三 每逢我们来聚会敬拜主,我们不该空手而来;我们来的时候,必须双手满带着基督的出产─申十六15~17:

C. Whenever we come to the meetings to worship the Lord, we should not come with our hands empty; we must come with our hands full of the produce of Christ——Deut. 16:15-17:

1 我们必须出产祂够多,才能有余剩的丰富留给穷人和缺乏的人,给祭司和利未人,且把最好的给主自己─十五11,十八3~4,十二11。

1. We must produce enough of Him so that there will be a surplus remaining for the poor and the needy, for the priests and the Levites, and with the best for the Lord Himself——15:11; 18:3-4; 12:11.

2 带着基督来敬拜神,乃是与神所有的儿女团体地来敬拜祂,彼此分享基督并与神同享基督─林前十四26。

2. To worship God with Christ is to worship Him collectively with all the children of God by enjoying Christ with one another and with God——1 Cor. 14:26.

叁 我们若要作得胜者,就需要在作我们美地的基督身上经营,好赢得基督作我们的享受:

III. If we want to be overcomers, we need to labor on Christ as our good land, to gain Christ as our enjoyment:

一 每早晨我们必须把自己真诚的奉献给主,只为着一个简单的目的,就是享受并经历祂─参腓三13~14。

A. Every morning we must consecrate ourselves sincerely to the Lord for the simple purpose of enjoying and experiencing Him—— cf. Phil. 3:13-14.

二 每一天我们需要花时间私下、隐密地与主同在,与祂有亲密的交通─太十四22~23,六6,出三三11上。

B. Every day we need to spend time to be with the Lord privately and secretly to have intimate fellowship with Him——Matt. 14:22-23; 6:6; Exo. 33:11a.

三 我们需要每天清晨在主的话上享受祂,好使我们每天有新的起头─诗一一九147~148。

C. We need to enjoy the Lord in the Word every day early in the morning to have a new start of each day——Psa. 119:147-148.

四 我们需要彻底地对付罪,使我们与主之间没有任何故事─约壹一7、9,参结一22、26。

D. We need to deal with sins thoroughly so that there is nothing between us and the Lord——1 John 1:7, 9; cf. Ezek. 1:22, 26.

五 我们需要过祷告的生活,时刻维持我们与主的交通─林后十三14,腓四6~7,哀三55~56,参太十一25~26。

E. We need to maintain our fellowship with the Lord moment by moment, living a life of prayer——2 Cor. 13:14; Phil. 4:6-7; Lam. 3:55-56; cf. Matt. 11:25-26.

六 我们需要赎回光阴,下功夫被神的圣言浸透并泡透─提后三16~17,西三16。

F. We need to redeem our time and spend our energy to be saturated and soaked with God's holy Word——2 Tim. 3:16-17; Col. 3:16.

七 我们需要赎回光阴,借着常常喜乐,不住地祷告,凡事谢恩,而在灵里被充满─弗五18,帖前五16~19。

G. We should redeem the time to be filled in spirit by rejoicing always, praying unceasingly, and giving thanks in everything—— Eph. 5:18; 1 Thes. 5:16-19.

肆 我们聚在一起,展览我们所经营的基督,也就是我们所享受并经历的基督─申十四22~23:

IV. We meet together to have an exhibition of the Christ upon whom we have labored, the Christ whom we have enjoyed and experienced——Deut. 14:22-23:

一 神子民对神真正的敬拜,乃是当人人都满了基督,因基督而发光,并展览他们所经营的基督。

A. The true worship of God by His people is when everyone is full of Christ, radiant with Christ, and exhibiting the Christ upon whom they have labored.

二 我们在一切聚会中,应当总是有话可说,作为向神和与会者所献的甘心祭─林前十四26:

B. We should always have something to speak in all the meetings as a freewill offering to God and to the attendants——1 Cor. 14:26:

1 我们来聚会之前,应当对主有经历,对主的话有享受,并且在祷告中和主有交通,使我们有出于主的东西,借着这些,我们就能为聚会预备自己─参启一20。

1. Before coming to the meeting, we should prepare ourselves for the meeting with something of the Lord, either through our experience of Him or through our enjoyment of His word and our fellowship with Him in prayer——cf. Rev. 1:20.

2 到了会中,我们就不需要,也不该等候灵感,乃该运用灵,使用受过训练的心思尽功用,摆上我们所预备的,使主得着荣耀和满足,并使与会者得着益处,就是得着光照、滋养和建造─林前十四31~32。

2. After coming into the meeting, we need not wait, and should not wait, for inspiration; we should exercise our spirit and use our trained mind to function in presenting what we have prepared to the Lord for His glory and satisfaction and to the attendants for their benefit——their enlightenment, nourishment, and building up——1 Cor. 14:31-32.

伍 我们需要天天时时享受作为美地之基督那奇妙、美妙、无法测度、无限无量且包罗万有的丰富─弗三8:

V. Day by day and hour by hour we need to enjoy the marvelous, wonderful, immeasurable, unlimited, and all-inclusive riches of Christ as the good land——Eph. 3:8:

一 在哥林多后书,流奶与蜜的美地乃是基督自己这经过过程之三一神的具体化身,赐给我们作神圣的恩典,给我们享受─林前五7,十3~4,二14~15,三1,参林后一12,十二9,十三14:

A. In 2 Corinthians the good land flowing with milk and honey is Christ Himself as the embodiment of the processed Triune God, given to us as the divine grace for our enjoyment——1 Cor. 5:7; 10:3-4; 2:14-15; 3:1; cf. 2 Cor. 1:12; 12:9; 13:14:

1 我们要经历作为美地之基督的丰富,就必须受我们的灵所控制、管制、指引、推动并引导─二13。

1. In order to experience the riches of Christ as the good land, we must be dominated, governed, directed, moved, and led by our spirit——2:13.

2 我们要经历作为美地之基督的丰富,就必须活在基督的人位、同在、面光中─10节,四6~7,三16~18,十二2上:

2. In order to experience the riches of Christ as the good land, we must live in the person, the presence, the face, of Christ—— v. 10; 4:6-7; 3:16-18; 12:2a:

a 我们要据有那作包罗万有之地的基督,就必须被祂的人位,就是祂的同在所管制─出三三14。

a. In order to possess Christ as the all-inclusive land, we must be governed by His person, His presence——Exo. 33:14.

b 因着保罗活在基督的人位里,他就经历基督的不改变(林后一17~20)、温柔与和蔼(十1)、真实(十一10)、能力(十二10,十三4)、恩典(14)以及在他里面说话的那一位(3,参二17)。─引用经文

b. Because Paul lived in the person of Christ, he experienced Christ as changelessness (2 Cor. 1:17-20), as meekness and gentleness (10:1), as truthfulness (11:10), as power (12:10; 13:4), as grace (v. 14), and as the One speaking in him (v. 3; cf. 2:17).

3 我们乃是借着圣灵的破碎和构成的工作,接受基督作恩典,就是美地的实际,借此我们里面的人就为神圣三一所重建─十二7~10,十三14。

3. We receive Christ as grace, the reality of the good land, through the breaking and constituting work of the Holy Spirit, whereby our inner being is rebuilt with the Divine Trinity——12:7-10; 13:14.

二 当我们的经历达到享受基督作包罗万有之地的阶段,基督对我们乃是无限的伟大;祂是美好宽阔的地,这地的量度乃是阔、长、高、深─出三8,弗三18:

B. At the stage of our experience in which we are enjoying Christ as the all-inclusive land, Christ is unlimitedly great to us; He is a good and spacious land, whose dimensions are the breadth, the length, the height, and the depth——Exo. 3:8; Eph. 3:18:

1 基督的量度是宇宙的量度─参西一16~17。

1. Christ's dimensions are the dimensions of the universe—— cf. Col. 1:16-17.

2 要领略基督的量度,我们需要众圣徒。

2. To apprehend the dimensions of Christ, we need all the saints.

3 我们对基督的经历,必须是三度的,像一立方体:

3. Our experience of Christ must become three-dimensional, like a cube:

a 我们经历基督必须来、去、上、下,使我们至终对祂有扎实、“立方”的经历;这样的经历既不倒也不破。

a. In our experience of Christ we must go back and forth and up and down so that eventually our experience of Him may be a solid "cube"; when our experience is like this, we cannot fall or be broken.

b 在会幕和圣殿里的至圣所分别是十肘和二十肘的立方体─出二六2~8,王上六20。

b. Both in the tabernacle and in the temple, the Holy of Holies was a cube of ten and twenty cubits respectively—— Exo. 26:2-8; 1 Kings 6:20.

c 基督是宇宙的立方体,召会生活今天也是立方体。

c. Christ is the universal cube, and the church life today is also a cube.

d 至终,整个新耶路撒冷就是至圣所,作为永远的立方体,三面的量度都是一万二千斯泰底亚─启二一16。

d. Eventually, the entire New Jerusalem will be the Holy of Holies as an eternal cube, twelve thousand stadia in three dimensions——Rev. 21:16.

陆 我们享受基督作美地包罗万有的丰富,其结果乃是召会作为殿,就是神的居所,并作为城,就是神的国─弗二21~22:

VI. The issue of our enjoyment of the all-inclusive riches of Christ as the good land is the church as the temple, the dwelling place of God, and as the city, the kingdom of God—— Eph. 2:21-22:

一 地连同殿和城,是神计划的中心:

A. The land with its temple and city is the center of God's plan:

1 地是基督自己;殿和城是基督的丰满,就是召会,基督的身体──22~23,二21~22。

1. The land is Christ Himself, and the temple and the city are the fullness of Christ, the church, which is His Body——1:22-23; 2:21-22.

2 殿使神得着彰显,城使神得以掌权;这成就神永远的定旨─创一26。

2. The temple is for the expression of God, and the city is for the dominion of God; this fulfills God's eternal purpose——Gen. 1:26.

二 当我们为着我们在聚会生活中能团体地享受基督,而在日常生活中个人享受基督,神就在我们中间,我们也就是祂的居所和祂的国:

B. When we enjoy Christ personally in our daily life for our collective enjoyment of Him in our meeting life, God is among us, and we are His dwelling place and His kingdom:

1 当我们享受基督到这样的程度,召会聚会就要满了神,一切的活动要将神传达并传输给人,使人得着神的注入─林前十四25。

1. When we enjoy Christ to such an extent, the church meeting will be filled with God, and all its activities will convey and transmit God to people that they may be infused with God—— 1 Cor. 14:25.

2 当我们享受基督到这样的程度、我们就会彼此顺服,基督的权柄也要在我们中间─弗五18、21,彼前五5。

2. When we enjoy Christ to such an extent, we will submit to one another, and the authority of Christ will be among us—— Eph. 5:18, 21; 1 Pet. 5:5.

三 神的家,就是使祂得着彰显的居所,主要的方面乃是说出神的同在(神的家表征基督、召会、新耶路撒冷和我们的灵):

C. The main aspects of God's house, His dwelling place for His expression, speak of God's presence (God's house signifies Christ, the church, the New Jerusalem, and our spirit):

1 神的家是神同在的地方,神的同在就是神的荣耀(诗二六8,二九9),神的荣美(二七4、8),和神的丰富(三六8~9)。─引用经文

1. God's house is the place of God's presence, which is God's glory (Psa. 26:8; 29:9), God's beauty (27:4, 8), and God's riches (36:8-9).

2 神的家是启示和神应允的地方─七三16~17,三4,十八6。

2. God's house is the place of revelation and God's answer—— 73:16-17; 3:4; 18:6.

3 神的家是我们隐藏的地方─二七5,参三一20,八四3。

3. God's house is our hiding place——27:5; cf. 31:20; 84:3.

4 神的家是我们可以被栽种、发旺、结果子的地方─九二13~14。

4. God's house is the place where we may be planted, flourish, and bear fruit——92:13-14.

5 神的家是泉源之地─八七7。

5. God's house is the place of springs——87:7.

6 神的家是我们得着加力的地方─六八35,九六6。

6. God's house is the place where we are strengthened——68:35; 96:6.

7 神的家是我们与神调和的地方─九二10。

7. God's house is the place where we are mingled with God—— 92:10.

8 神的家是神作我们分的地方─七三26。

8. God's house is the place where God is our portion——73:26.

四 神的城,就是神的国,使祂得以掌权,其主要的方面乃是说出神的权柄:

D. The main aspects of God's city, His kingdom for His dominion, speak of God's authority:

1 神的城是坚固的城,是大君王的城─三一21,四八2。

1. God's city is a strong city, the city of the great King——31:21; 48:2.

2 在神的城里有一道河,其支流使人快乐─四六4~5。

2. There is a river with gladdening streams in God's city——46:4-5.

3 神在其中自显为高台─四八3。

3. God is known in her and is a high retreat in her——48:3.

4 她使仇敌惊奇丧胆─3~6节,七六2~3。

4. She is a terror to the enemy——vv. 3-6; 76:2-3.

5 她是全美的─五十2。

5. She is the perfection of beauty——50:2.

6 她是神喜悦的目标─五一18。

6. She is the goal of God's good pleasure——51:18.

7 审判的宝座设立在神的城中─一二二5。

7. The thrones of judgment are set in God's city——122:5.

8 主从其中赐福给人,也从其中受颂赞─一三四3,一三五21。

8. The Lord blesses others out of her and is blessed out of her—— 134:3; 135:21.

五 我们享受基督这地的终极结果,乃是经过过程之三一神与蒙他重生、变化、荣化的三部分人,成为神人二性的合并,作神永远的居所和国度─启二一3、22,二二5。

E. The ultimate issue of our enjoyment of Christ as the land is the divine-human incorporation of the processed Triune God with His regenerated, transformed, and glorified tripartite people as the eternal dwelling place and kingdom of God——Rev. 21:3, 22; 22:5.

TOP-晨兴-纲目|outline-听抄-目录