总题:在主显现以前,主的恢复之中心负担与现有真理的概览
Shepherding according to God
壹 牧养就是周全柔细地照顾群羊─约二一15~17,徒二十28:
I. To shepherd is to take all-inclusive tender care of the flock— John 21:15-17; Acts 20:28:
一 牧养是指顾到羊一切的需要。
A. Shepherding refers to caring for all the needs of the sheep.
二 所有的羊都需要得着充分的供备和妥善的照料。
B. All the sheep need to be well provided for and well tended to.
贰 在主今日的恢复里,急切需要牧养─约二一16,彼前五2:
II. In the Lord's recovery today, there is an urgent need of shepherding— John 21:16; 1 Pet. 5:2:
一 父神在祂生机的救恩里,先用灵神重生我们,再在子神里作我们的牧人牧养我们,使我们在祂的生命中存活并长大,直到永远─约三6,十10、14~16。
A. In His organic salvation God the Father first regenerates us by God the Spirit and then shepherds us in God the Son as our Shepherd so that we may exist and grow in His life for eternity— John 3:6; 10:10, 14-16.
二 牧养信徒,对于他们在神圣生命里的长大以至于成熟,为着建造基督的身体,是极其重要的─弗四12~16。
B. To shepherd the believers is crucial for their growth in the divine life unto maturity for the building up of the Body of Christ— Eph. 4:12-16.
叁 牧养在于教导;我们若不能教导,就不能牧养─太二八19~20,九35~36:
III. Shepherding depends on teaching; if we cannot teach, we cannot shepherd—Matt. 28:19-20; 9:35-36:
一 牧养和教导是并行的─弗四11。
A. Shepherding and teaching go together—Eph. 4:11.
二 我们的牧养该一直带着教导,而我们的教导也该一直带着牧养─徒二42,二十28,西一28。
B. Our shepherding should always be with teaching, and our teaching should always be with shepherding—Acts 2:42; 20:28; Col. 1:28.
肆 我们都需要认识并经历基督是我们魂的牧人─彼前二25:
IV. We all need to know and experience Christ as the Shepherd of our souls—1 Pet. 2:25:
一 基督作我们魂的牧人,监督我们里面的光景,顾到我们内里所是的情形:
A. As the Shepherd of our souls, Christ oversees our inward condition, caring for the situation of our inner being:
1 基督生机的牧养,主要的是照顾我们的魂─诗二三3。
1. Christ's organic shepherding primarily takes care of our soul—Psa. 23:3.
2 祂是借着顾到我们魂的益处,并借着监督我们内里所是的光景,而牧养我们─参来十三17。
2. He shepherds us by caring for the welfare of our soul and by exercising oversight over the condition of our inner being— cf. Heb. 13:17.
3 这种牧养是内里、内在、生机的安慰─林后一3~4。
3. This kind of shepherding is an inward, intrinsic, organic comforting—2 Cor. 1:3-4.
二 因为我们的魂很复杂,所以需要那在我们灵里是赐生命之灵的基督,在我们的魂里牧养我们,照顾我们的心思、情感和意志,并顾到我们一切的难处、需要和创伤─约十四16~17,林前十五45下,六17:
B. Because our soul is very complicated, we need Christ, who is the life-giving Spirit in our spirit, to shepherd us in our soul, to take care of our mind, emotion, and will and all our problems, needs, and wounds— John 14:16-17; 1 Cor. 15:45b; 6:17:
1 基督作为我们那是灵的牧人,从我们的灵里照顾我们:
1. As our pneumatic Shepherd, Christ takes care of us from within our spirit:
a 祂的牧养开始于我们的灵,扩展到我们魂的每一部分─弗三17。
a. His shepherding begins from our spirit and spreads to every part of our soul—Eph. 3:17.
b 基督从我们的灵达到我们魂的所有部分,并以柔细、生机、周全的方式照顾我们─帖前五23。
b. From our spirit Christ reaches all the parts of our soul and takes care of us in a tender, organic, all-inclusive way— 1 Thes. 5:23.
2 这是经过过程并终极完成之三一神内在的牧养,祂乃是与祂所重生的信徒联结且合并─林后十三14,约三6,十四20,罗八16。
2. This is the inward shepherding of the processed and consummated Triune God united and incorporated with His regenerated believers—2 Cor. 13:14; John 3:6; 14:20; Rom. 8:16.
伍 那些牧养神群羊的人,该按着神牧养─彼前五2,腓一21上:
V. Those who shepherd the flock of God should shepherd according to God—1 Pet. 5:2; Phil. 1:21a:
一 按着神牧养,意即按着神的性情、心意、作法和荣耀,而不是按着我们的偏好、兴趣、目的和个性牧养─彼后一4,弗一5、9,三21,约十四6。
A. To shepherd according to God is to shepherd according to God's nature, desire, way, and glory, not according to our preference, interest, purpose, and disposition—2 Pet. 1:4; Eph. 1:5, 9; 3:21; John 14:6.
二 彼前五章二节里“按着神”的意思是我们活神;唯有活神的人,才能按着神牧养:─引用经文
B. According to God in 1 Peter 5:2 means that we live God; only those who live God can shepherd according to God:
1 神的经纶是要将祂自己作到我们里面,使我们可以接受祂作我们的生命和生命的供应,好使我们活祂─约十一25,六48、57。
1. God's economy is to work Himself into us so that we may receive Him as our life and life supply in order to live Him— John 11:25; 6:48, 57.
2 我们现今正有分于神圣的生命和神圣的性情,使我们能在人性里活神─加二20。
2. We are participating in the divine life and the divine nature so that we can live God in our humanity—Gal. 2:20.
三 我们要按着神牧养,就需要在生命、性情、彰显和功用上成为神,但无分于神格─西三4,彼后一4:
C. In order to shepherd according to God, we need to become God in life, nature, expression, and function but not in the Godhead— Col. 3:4; 2 Pet. 1:4:
1 我们需要被神圣的生命充盈,享受三一神作源、泉、川,而成为神圣生命的总和,甚至成为神圣生命的本身─约四14,西三4。
1. We need to be filled to the brim with the divine life, enjoying the Triune God as the fountain, the spring, and the river to become the totality of the divine life, even to become the divine life itself— John 4:14; Col. 3:4.
2 我们需要在神那爱、光、义、圣的属性上成为神─约壹四8,一5,罗三21、25~26,弗一4,五27,彼前一15~16。
2. We need to become God in His attributes of love, light, righteousness, and holiness—1 John 4:8; 1:5; Rom. 3:21, 25-26; Eph. 1:4; 5:27; 1 Pet. 1:15-16.
3 我们需要成为基督的复制,就是神的彰显,使我们在牧养上彰显神,而不是彰显我们的己,连同其个性与乖僻─罗八19、29,林后三18,太十六24。
3. We need to be the reproduction of Christ, the expression of God, so that in our shepherding we express God, not the self with its disposition and peculiarities—Rom. 8:19, 29; 2 Cor. 3:18; Matt. 16:24.
4 我们需要在神的功用上成为神,照着祂的所是并照着祂经纶中的目标,牧养神的群羊─弗一10。
4. We need to become God in His function of shepherding the flock of God according to what He is and according to the goal of His economy—Eph. 1:10.
四 我们若要按着神牧养,就需要与神成为一─约十四20,林前六17:
D. If we would shepherd according to God, we need to become one with God— John 14:20; 1 Cor. 6:17:
1 圣经的基本原则是神在祂的经纶里,使祂自己与人成为一,并使人与祂成为一─约十五4,林前六17。
1. The basic principle of the Bible is that in His economy God is making Himself one with man and man one with Him— John 15:4; 1 Cor. 6:17.
2 神渴望神圣的生命与属人的生命能联为一个生命,过一个生活─约六57,加二20。
2. God desires that the divine life and the human life be joined together to become one life that has one living— John 6:57; Gal. 2:20.
3 当我们与神是一,我们就在生命和性情上成为神,并且在牧养别人时,就是神─约壹五11~12,彼后一4,彼前五2。
3. When we are one with God, we become God in life and nature and are God in our shepherding of others—1 John 5:11-12; 2 Pet. 1:4; 1 Pet. 5:2.
陆 我们要按着神牧养,就需要过牧养的生活─约二一15~17,林后六1~3,七2~3:
VI. In order to shepherd according to God, we need to live a shepherding life— John 21:15-17; 2 Cor. 6:1-13; 7:2-3:
一 我们越被基督构成,就越自然而然地过牧养的生活,因为基督在我们属灵生命里的构成,有牧养的一面─西一27,三10~11、14,约二一15~17。
A. The more we are constituted with Christ, the more we will spontaneously live a shepherding life because the constitution of Christ in our spiritual life has a shepherding aspect—Col. 1:27; 3:10-11, 14; John 21:15-17.
二 我们要有牧养的生活,就需要有宽宏的心,就是能容纳神所有儿女的心─林后六11~13,七2~3,参王上四29。
B. In order to have a shepherding life, we need an enlarged heart, a heart to embrace all of God's people—2 Cor. 6:11-13; 7:2-3; cf. 1 Kings 4:29.
三 牧养的生命是一种温暖别人的生命,在耶稣的人性里顾惜他们,而在基督的神性里,以基督的丰富喂养他们─弗五29,箴二五15。
C. A shepherding life is a life that warms up others by cherishing them in the humanity of Jesus to nourish them in the divinity of Christ with the riches of Christ—Eph. 5:29; Prov. 25:15.
四 牧养的生命乃是适应一切的生命,这生命能适应一切处境,接受各样环境,在各种情形里作工─林后六1~13,七2~3。
D. A shepherding life is an all-fitting life, a life that is able to fit all situations, accept any kind of environment, and work under any condition—2 Cor. 6:1-13; 7:2-3.
五 我们牧养神的群羊,需要按着我们父神爱和柔细的心,以及我们救主基督寻找和牧养的灵─路十五1~32。
E. We need to shepherd the flock of God according to the loving and tender heart of our Father God and according to the seeking and shepherding spirit of our Savior Christ—Luke 15:1-32.
柒 那建造基督的身体的牧养,乃是相互的牧养─林前十二23~26:
VII. The shepherding that builds up the Body of Christ is mutual shepherding—1 Cor. 12:23-26:
一 我们众人都需要在基督生机的牧养之下,并与祂是一,而彼此牧养─约二一15~17。
A. All of us need to be under the organic shepherding of Christ and be one with Him to shepherd one another— John 21:15-17.
二 我们是羊也是牧人,彼此互相地牧养并接受牧养。
B. We are both sheep and shepherds, shepherding and being shepherded in mutuality.
三 在相互的牧养里,我们在爱里彼此牧养─林前十三1~13。
C. In mutual shepherding, we shepherd one another in love—1 Cor. 13:1-13.
四 借着这相互的牧养,召会作为基督的身体就在爱里把自己建造起来─太十六18,弗一22~23,二21~22,四16。
D. Through this mutual shepherding, the church as the Body of Christ will build itself up in love—Matt. 16:18; Eph. 1:22-23; 2:21-22; 4:16.