总题:在主显现以前,主的恢复之中心负担与现有真理的概览

第八篇 在生命中作王

Reigning in Life

晨兴-纲目|outline-听抄-目录

读经:罗五10、17、21,十二5~7,十六1~16、20

壹 神完整的救恩是要我们凭洋溢之恩,并洋溢之义的恩赐,在生命中作王─罗五17、21:

I. God's complete salvation is for us to reign in life by the abundance of grace and of the gift of righteousness—Rom. 5:17, 21:

一 在生命中作王乃是对神生机救恩完满的经历─10、17、21节。

A. Reigning in life is the full experience of the organic salvation of God—vv. 10, 17, 21.

二 义的恩赐是为着神法理的救赎;恩典是为使我们经历神生机的救恩─一17,五10:

B. The gift of righteousness is for God's judicial redemption; grace is for us to experience God's organic salvation—1:17; 5:10:

1 义的恩赐乃是神法理的救赎实际地应用在我们身上─三24、26。

1. The gift of righteousness is God's judicial redemption applied to us in a practical way—3:24, 26.

2 恩典是神自己作我们全丰全足的供应,为着我们生机的救恩─林前十五10,林后十二9。

2. Grace is God Himself as our all-sufficient supply for our organic salvation—1 Cor. 15:10; 2 Cor. 12:9.

三 追求基督最高的成就,乃是借着基督的洋溢之恩,在祂神圣的生命里与祂一同作王─腓三13~14,罗五17、21:

C. The highest attainment of pursuing Christ is to reign with Christ in His divine life through His abounding grace—Phil. 3:13-14; Rom. 5:17, 21:

1 在生命中作王,就是胜过、征服并辖管撒但、世界、罪、肉体、己和一切环境遭遇─八2、35~37。

1. To reign in life is to conquer, subdue, and rule over Satan, the world, sin, the flesh, ourselves, and all the environmental circumstances—8:2, 35-37.

2 所有接受了洋溢之恩并洋溢之义恩赐的信徒,都需要在神圣的生命中操练受约束和限制─参太八9。

2. There is the need for all the believers who have received the abundance of grace and of the gift of righteousness to practice the restriction and limitation in the divine life—cf. Matt. 8:9.

贰 我们需要进入在生命中作王的经历─罗五17、21:

II. We need to enter into the experience of reigning in life— Rom. 5:17, 21:

一 我们蒙了重生,得着神圣、属灵、属天、君王和君尊的生命;这生命使我们登宝座作王掌权,管理万有─约一12~13,三3、5,启五10。

A. We were regenerated with a divine, spiritual, heavenly, kingly, and royal life; this life enthrones us to reign as kings over all things— John 1:12-13; 3:3, 5; Rev. 5:10.

二 在经历上,在生命中作王就是在神圣生命的管治之下─太八9:

B. In experience, to reign in life means to be under the ruling of the divine life—Matt. 8:9:

1 基督是在生命中作王的榜样,祂一直在父神圣生命的管治之下─参5~13节。

1. Christ is a pattern of reigning in life by being under the ruling of the divine life of the Father—cf. vv. 5-13.

2 保罗是一个榜样,他在生活和职事上都在神圣生命的管治之下─林后二12~14。

2. Paul is an example of one who, in his life and ministry, was under the ruling of the divine life—2 Cor. 2:12-14.

3 我们在神圣生命的管治之下,借此在生命中作王,就蒙拯救脱离黑暗的权势─西一13上。

3. When we reign in life by being under the ruling of the divine life, we are delivered from the authority of darkness—Col. 1:13a.

4 我们在神圣生命的管治之下,就活在神爱子的国里,在爱的甜美中受管理和约束─13节下。

4. When we are under the ruling of the divine life, we live in the kingdom of the Son of God's love, where we are ruled and restricted in the sweetness of love—v. 13b.

三 在生命中作王就是征服各样的不顺从─罗五17~18、21:

C. To reign in life is to subdue all kinds of insubordination—Rom. 5:17-18, 21:

1 一个掌权的灵必定是刚强、活泼的;是主动的,不是被动的;是积极的,不是消极的;是殷勤的,不是松懈的。

1. A reigning spirit must be strong and living, active and not passive, positive and not negative, diligent and not loose.

2 有这样灵的人,不只守住等次的地位,服神的权柄,也是信心刚强,一直在升天的地位上运用神的权柄─太二八18,弗二6。

2. One who has such a spirit not only keeps the position of order and submits to God's authority but also has strong faith and exercises God's authority consistently in the position of ascension—Matt. 28:18; Eph. 2:6.

四 在生命中作王就是使我们的心受主引导─箴二一1,帖后三5。

D. To reign in life is to have our hearts directed by the Lord—Prov. 21:1; 2 Thes. 3:5.

五 我们既如同神一样在生命中作王,就在生命、性情、彰显和功用上成为神,只是无分于神格─罗五17、21,西三4,彼后一4。

E. Since we reign in life as God does, we become God in life, nature, expression, and function but not in the Godhead—Rom. 5:17, 21; Col. 3:4; 2 Pet. 1:4.

叁 罗马五章里的在生命中作王,乃是开启六至十六章里一切事的钥匙:

III. Reigning in life in Romans 5 is the key to everything in Romans 6—16:

一 我们必须在这光中来看六至十六章里的一切事。

A. We need to see everything in chapters 6 through 16 in this light.

二 在生命中作王在六至十六章得着说明;其中所阐述的一切事,不是我们努力的结果,乃是我们接受洋溢之恩的结果─五21。

B. Reigning in life is defined in chapters 6 through 16; all the matters expounded in these chapters are the issue not of our endeavoring but of our receiving the abundance of grace—5:21.

三 我们若在生命中作王,就在六至十六章里所陈明的一切事上有分。

C. If we reign in life, we are in all the matters presented in chapters 6 through 16.

肆 我们在生命中作王,在神圣生命的管治之下,其结果乃是真实并实际的身体生活,显在召会生活中─五17、21,十二5~8:

IV. The issue of our reigning in life, under the ruling of the divine life, is the real and practical Body life expressed in the church life—5:17, 21; 12:5-8:

一 罗马十二至十三章中过身体生活的每一项,都需要我们受神圣生命的管治而向主活─参林后五14~15:

A. Each item of the living of the Body life in Romans 12—13 requires us to be ruled by the divine life to live to the Lord—cf. 2 Cor. 5:14-15:

1 我们必须将身体献上,当作活祭─罗十二1中。

1. We must present our bodies as a living sacrifice—Rom. 12:1b.

2 我们不该模仿这世代,反要借着心思的更新而变化─2节。

2. We should not be fashioned according to this age, but we should be transformed by the renewing of the mind—v. 2.

3 我们不该看自己过于所当看的,乃要照着神所分给各人信心的度量,看得清明适度─3节。

3. We should not think more highly of ourselves than we ought to think, but to think so as to be sober-minded, as God has apportioned to each a measure of faith—v. 3.

4 我们应当承认我们在基督身体上有好些肢体,但所有的肢体不都有一样的功用─4~5节。

4. We should consider that in the Body of Christ we have many members, and all the members do not have the same function—vv. 4-5.

二 我们需要借着在生命中作王,为着身体的生活,活出最高美德的生活:

B. We need to live a life of the highest virtues for the Body life by reigning in life:

1 我们爱人不可假冒,并且爱弟兄要彼此亲热─9节上、10节上。

1. We should love without hypocrisy and love one another warmly in brotherly love—vv. 9a, 10a.

2 我们殷勤不可懒惰,要灵里火热,常常服事主─11节。

2. We should not be slothful in zeal, but we should be burning in spirit, serving the Lord—v. 11.

3 我们在患难中应当忍耐─12节中。

3. We should endure in tribulation—v. 12b.

4 我们应当与喜乐的人同乐,与哀哭的人同哭─15节。

4. We should rejoice with those who rejoice, and we should weep with those who weep—v. 15.

5 若是可能,我们总要尽力与众人和睦─18节。

5. If possible, as far as it depends on us, we should live in peace with all men—v. 18.

伍 我们需要在生命中作王,效法使徒保罗将各地的召会带进基督身体的交通里─十六1~16:

V. We need to reign in life in imitating the apostle Paul to bring the local churches into the fellowship of the Body of Christ— 16:1-16:

一 在组成基督一个宇宙身体的众召会之间没有组织,却有基督身体的交通─腓一5。

A. Among all the churches that compose the one universal Body of Christ, there is no organization, but there is the fellowship of the Body of Christ—Phil. 1:5.

二 众召会中间的交通乃是基督身体的交通─林前十16:

B. The fellowship among the churches is the fellowship of the Body of Christ—1 Cor. 10:16:

1 主的恢复是基于这真理:基督只有一个身体,这身体彰显于许多地方,作为众地方召会─弗一22~23,四4,启一11。

1. The Lord's recovery is based on the truth that Christ has only one Body, which is expressed in many localities as the local churches—Eph. 1:22-23; 4:4; Rev. 1:11.

2 因着灵是一位,所以只有一个身体,身体里也只有一个生命的循环;这循环就是基督身体的交通─弗四4,约壹一3、7。

2. Because there is one Spirit, there is only one Body, and there is only one circulation of life in the Body; this circulation is the fellowship of the Body of Christ—Eph. 4:4; 1 John 1:3, 7.

3 基督身体的交通就是那灵的循环;当那灵在基督身体里面循环时,神性、人性、基督的人位、基督的死以及基督的复活都在循环。

3. The fellowship of the Body of Christ is the circulation of the Spirit; when the Spirit is circulating within the Body of Christ, divinity, humanity, Christ's person, Christ's death, and Christ's resurrection are all circulating.

4 神圣的交通乃是活在基督身体里的实际─林前一9,十二12~13、27。

4. The divine fellowship is the reality of living in the Body of Christ—1 Cor. 1:9; 12:12-13, 27.

三 凭着众召会在基督身体里的交通,平安的神就要将撒但践踏在我们的脚下─罗十六20。

C. It is by the churches' fellowship in the Body of Christ that the God of peace will crush Satan under our feet—Rom. 16:20.

陆 罗马十六章给了我们使徒保罗绝佳的榜样,他将众圣徒带到基督身体全体相调的生活中;乃是在这样的生活中,我们才能真正地在生命中作王─五17:

VI. Romans 16 gives us an excellent pattern of the apostle Paul in bringing all the saints into the blending life of the entire Body of Christ; it is in such a life that we can truly reign in life—5:17:

一 保罗对圣徒一一提名问安,至少有二十七个名字;这给我们看见,他对每一位圣徒都相当的认识、了解、关心─十六1~16。

A. Paul greeted the saints one by one, mentioning at least twenty-seven names; this shows that he had a considerable amount of knowledge, understanding, and care with regard to every one of them—16:1-16.

二 保罗的推荐与问安表达众圣徒之间相互的关切,以及众召会之间相互的交通─参西四15~16。

B. Paul's recommendations and greetings express both the mutual concern among the saints and the mutual fellowship among the churches—cf. Col. 4:15-16.

TOP-晨兴-纲目|outline-听抄-目录