- 2:1 You therefore, my child, be empowered in the grace which is in Christ Jesus;
所以,我的孩子,你要在基督耶稣里的恩典上得着加力,
- 2:2 And the things which you have heard from me through many witnesses, these commit to faithful men, who will be competent to teach others also.
你在许多见证人面前从我所听见的,要托付那忠信、能教导别人的人。
- 2:3 Suffer evil with me as a good soldier of Christ Jesus.
你要和我同受苦难,好像基督耶稣的精兵。
- 2:4 No one serving as a soldier entangles himself with the affairs of this life, that he may please the one who enlisted him.
凡当兵的,不让今生的事务缠身,好叫那招他入伍的人喜悦。
- 2:5 And also if anyone contends in the games, he is not crowned unless he contends lawfully.
竞赛的人,非按规矩竞赛,就不能得华冠。
- 2:6 The laboring farmer must be the first to partake of the fruit.
劳力的农夫,理当先分享果实。
- 2:7 Consider what I say, for the Lord will give you understanding in all things.
我所说的你要思想,因为凡事主必给你领悟力。
- 2:8 Remember Jesus Christ, raised from the dead, of the seed of David, according to my gospel,
你要记念那从死人中得复活的耶稣基督,祂是出于大卫的后裔,这正合乎我所传的福音;
- 2:9 In which I suffer evil unto bonds as a criminal; but the word of God is not bound.
我在这福音上受苦难,甚至被捆绑像犯人一样,然而神的话却不被捆绑。
- 2:10 Therefore I endure all things for the sake of the chosen ones, that they themselves also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
所以我为选民凡事忍耐,叫他们也可以得着那在基督耶稣里的救恩,同永远的荣耀。
- 2:11 Faithful is the word: For if we died with Him, we will also live with Him;
有可信的话说,我们若与基督同死,也必与祂同活;
- 2:12 If we endure, we will also reign with Him; if we deny Him, He also will deny us;
我们如果忍耐,也必与祂一同作王;我们如果不认祂,祂也必不认我们;
- 2:13 If we are faithless, He remains faithful, for He cannot deny Himself.
我们纵然失信,祂仍是可信的,因为祂不能否定自己。
- 2:14 Remind them of these things, solemnly charging them before God not to have contentions of words, which is useful for nothing, to the ruin of those who hear.
你要将这些事提醒众人,在神面前郑重的嘱咐他们,不可为言辞争辩,这是毫无用处的,只能败坏听见的人。
- 2:15 Be diligent to present yourself approved to God, an unashamed workman, cutting straight the word of the truth.
你当竭力将自己呈献神前,得蒙称许,作无愧的工人,正直的分解真理的话。
- 2:16 But avoid profane, vain babblings, for they will advance to more ungodliness,
但要远避世俗的空谈,因为这些空谈必进而成为更不敬虔。
- 2:17 And their word will spread like gangrene, of whom are Hymenaeus and Philetus,
他们的话必像毒疮蔓衍;其中有许米乃和腓理徒,
- 2:18 Who concerning the truth have misaimed, saying that the resurrection has already taken place, and overthrow the faith of some.
他们在真理上偏离了目标,说复活的事已过,就倾覆一些人的信心。
- 2:19 However the firm foundation of God stands, having this seal, The Lord knows those who are His, and, Let everyone who names the name of the Lord depart from unrighteousness.
然而,神坚固的根基立住了,上面有这印记说,主认识属于祂的人。又说,凡称呼主名的人,总要离开不义。
- 2:20 But in a great house there are not only gold and silver vessels but also wooden and earthen; and some are unto honor, and some unto dishonor.
但在大户人家,不但有金器银器,也有木器瓦器;有作为贵重的,也有作为卑贱的;
- 2:21 If therefore anyone cleanses himself from these, he will be a vessel unto honor, sanctified, useful to the master, prepared unto every good work.
所以人若洁净自己,脱离这些卑贱的,就必成为贵重的器皿,分别为圣,合乎主人使用,预备行各样的善事。
- 2:22 But flee youthful lusts, and pursue righteousness, faith, love, peace with those who call on the Lord out of a pure heart.
你要逃避青年人的私欲,同那清心呼求主的人,竭力追求公义、信、爱、和平。
- 2:23 But foolish questionings and those arising from an untrained mind refuse, knowing that they beget contentions.
至于愚拙无学问的辩论,总要弃绝,知道这些事是产生争竞的。
- 2:24 But a slave of the Lord ought not to contend but be gentle toward all, apt to teach, bearing with wrong;
但主的奴仆不该争竞,总要温温和和的待众人,善于教导,忍受苦害,
- 2:25 In meekness correcting those who oppose, if perhaps God may give them repentance unto the full knowledge of the truth,
用温柔规劝那些抵挡的人;或许神给他们悔改的心,得以认识真理;
- 2:26 And they may return to soberness out of the snare of the devil, having been caught alive by him, unto His will.
他们这些已被魔鬼活捉了去的,也可以醒悟过来,脱离他的网罗,归于神的旨意。