中文诗歌
 神完整的救恩
 一九九六年二月新春华语特会新诗
一
 神,你生命所施拯救,全都照你公义要求;你的救恩完整无弊,既合法理,又富生机。
二
 救赎是照法理完成,
拯救是由生机施行;
法理满足你的公义,
生机成就你的美意。 
三
 法理使我得你称义,
生机使我与你合一:
将我重生成为神人,
将我圣化全人更新。 
四
 将我变化模成荣形,
新陈代谢显于生命;
生命成熟长大成人,
同人配搭建成一身。 
五
 身体得赎,进入荣耀,
儿子名分达到至高;
与你相调,互为居所,
圣城撒冷成我诗歌。
英文诗歌
1
 The saving by Thy life, O God,
Fully Thy righteousness doth meet;
Perfect,'tis right judicially
And also rich organically. 
2
 Judicially Thou dost redeem,
And Thou dost save organically.
Thy righteousness is satisfied,
Thy heart's desire fulfilled to be. 
3
 Judicially I'm justified
And one with Thee organically:
Reborn of Thee a God-man true,
Now sanctify, renew wholly. 
4
 Beholding Thee I'll be transformed
By Thine own life metabolic'ly;
Conformed to Thee,
God's firstborn Son,
Thy glorious image shown through me. 
5
 By Thy life's growth matured I'll be,
Arriving at a full-grown man;
Coordinated, built by Thee
Into Thy Body for Thy plan. 
6
 Redeemed my body, glorified,
Peak of Thy sonship I'll attain;
A mutual dwelling, blent with Thee,
The New Jerus'lem, my refrain.
