2:1 For I want you to know how great a struggle I have for you and for those in Laodicea, even all who have not seen my face in the flesh,
我愿意你们晓得,我为你们和那些在老底嘉,甚至所有在肉身上没有见过我面的人,是何等竭力奋斗,
2:2 That their hearts may be comforted, they being knit together in love and unto all the riches of the full assurance of understanding, unto the full knowledge of the mystery of God, Christ,
2:3 In whom all the treasures of wisdom and knowledge are hidden.
一切智慧和知识的宝藏,都藏在祂里面。
2:4 This I say that no one may delude you with persuasive speech.
我说这话,免得有人用花言巧语欺骗你们。
2:5 For even though I am absent in the flesh, yet in the spirit I am with you, rejoicing and seeing your order and the solid basis of your faith in Christ.
我在肉身里虽然离开,在灵里却与你们同在,欢喜看见你们整齐有序,并坚定的信入基督。
2:6 As therefore you have received the Christ, Jesus the Lord, walk in Him,
你们既然接受了基督,就是主耶稣,
2:7 Having been rooted and being built up in Him, and being established in the faith even as you were taught, abounding in thanksgiving.
2:8 Beware that no one carries you off as spoil through his philosophy and empty deceit, according to the tradition of men, according to the elements of the world, and not according to Christ;
2:9 For in Him dwells all the fullness of the Godhead bodily,
因为神格一切的丰满,都有形有体的居住在基督里面,
2:10 And you have been made full in Him, who is the Head of all rule and authority.
你们在祂里面也得了丰满。祂是一切执政掌权者的元首;
2:11 In Him also you were circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the flesh, in the circumcision of Christ,
你们在祂里面也受了非人手所行的割礼,乃是在基督的割礼里,脱去了肉体的身体,
2:12 Buried together with Him in baptism, in which also you were raised together with Him through the faith of the operation of God, who raised Him from the dead.
在受浸中与祂一同埋葬,也在受浸中,借着那叫祂从死人中复活之神所运行的信心,与祂一同复活。
2:13 And you, though dead in your offenses and in the uncircumcision of your flesh, He made alive together with Him, having forgiven us all our offenses;
你们从前在过犯,和未受割礼的肉体中死了,神赦免了你们一切的过犯,叫你们一同与基督活过来;
2:14 Wiping out the handwriting in ordinances, which was against us, which was contrary to us; and He has taken it out of the way, nailing it to the cross.
涂抹了规条上所写,攻击我们,反对我们的字据,并且把它撤去,钉在十字架上。
2:15 Stripping off the rulers and the authorities, He made a display of them openly, triumphing over them in it.
既将执政的和掌权的脱下,神就把他们公然示众,仗着十字架在凯旋中向他们夸胜。
2:16 Let no one therefore judge you in eating and in drinking or in respect of a feast or of a new moon or of the Sabbath,
所以不拘在饮食上、或在节期、月朔、或安息日方面,都不可让人论断你们,
2:17 Which are a shadow of the things to come, but the body is of Christ.
这些原是要来之事的影儿,那实体却属于基督。
2:18 Let no one defraud you by judging you unworthy of your prize, in self-chosen lowliness and the worship of the angels, dwelling on the things which he has seen, vainly puffed up by his mind set on the flesh,
2:19 And not holding the Head, out from whom all the Body, being richly supplied and knit together by means of the joints and sinews, grows with the growth of God.
不持定元首;本于祂,全身借着节和筋,得了丰富的供应,并结合一起,就以神的增长而长大。
2:20 20-21If you died with Christ from the elements of the world, why, as living in the world, do you subject yourselves to ordinances:
2:22 (Regarding things which are all to perish when used) according to the commandments and teachings of men?
这些都是照着人的吩咐和教导,一经使用,就都败坏了。
2:23 Such things indeed have a reputation of wisdom in self-imposed worship and lowliness and severe treatment of the body, but are not of any value against the indulgence of the flesh.