6:2 If anyone sins and acts unfaithfully against Jehovah and deceives his associate in regard to a deposit or a security, or by robbery, or has extorted from his associate,
6:3 Or has found a lost item and lied about it, if he has sworn falsely in any one of all these things a man may do and sins thereby;
或是捡了遗失的物却不说实话;他若在这些事的任何一件上起了假誓,因而犯了罪;
6:4 Then if he has sinned and is guilty, he shall restore that which he took by robbery, or the thing which he got by extortion, or the deposit which was entrusted to him, or the lost item which he found,
他既犯罪有了罪过,就要归还他所抢夺的,或是因欺压所得的,或是人寄存于他的,或是所捡的遗失之物,
6:5 Or anything about which he has sworn falsely; he shall even restore it in full, and shall add to it a fifth part of it. He shall give it to the one to whom it belongs, on the day he is found guilty.
或是起假誓所得的什么物;他要全数归还,另外加上五分之一,在查出他有罪过的日子交给本主。
6:6 And he shall bring to Jehovah his trespass offering, a ram without blemish out of the flock according to your valuation for a trespass offering; to the priest he shall bring it.
6:7 And the priest shall make expiation for him before Jehovah, and he will be forgiven for any of the things which he may have done so as to be guilty.
祭司要在耶和华面前为他遮罪;他无论行了什么事,以致有了罪过,都必蒙赦免。
6:8 Then Jehovah spoke to Moses, saying,
耶和华对摩西说,
6:9 Command Aaron and his sons, saying, This is the law of the burnt offering: The burnt offering shall be on the hearth on the altar all night until the morning, and the fire of the altar shall be kept burning on it.
6:10 And the priest shall put on his linen garment, and his linen trousers he shall put on his flesh; and he shall take up the ashes to which the fire has consumed the burnt offering on the altar, and he shall put them beside the altar.
祭司要穿上细麻布衣服,又要把细麻布裤子穿在身上,把坛上燔祭所烧成的灰收起来,放在坛的旁边;
6:11 Then he shall take off his garments and put on other garments and carry the ashes outside the camp to a clean place.
随后要脱去这衣服,穿上别的衣服,把灰拿到营外洁净之处。
6:12 And the fire on the altar shall be kept burning on it; it must not go out. And the priest shall burn wood on it every morning, and he shall lay the burnt offering in order upon it and shall burn the fat of the peace offerings on it.
6:13 Fire shall be kept burning on the altar continually; it shall not go out.
火要在坛上一直不断的烧着,不可熄灭。
6:14 And this is the law of the meal offering: The sons of Aaron shall present it before Jehovah before the altar.
素祭的条例乃是这样:亚伦的子孙要在坛前把这祭献在耶和华面前。
6:15 And one shall take up from it his handful of the fine flour of the meal offering and of its oil and all the frankincense which is on the meal offering, and he shall burn it on the altar for a satisfying fragrance as its memorial portion to Jehovah.
6:16 And what is left of it Aaron and his sons may eat; it shall be eaten without leaven in a holy place; in the court of the Tent of Meeting they shall eat it.
所剩下的,亚伦和他子孙要吃,必在圣处不带酵而吃,要在会幕的院子里吃。
6:17 It shall not be baked with leaven. I have given it as their portion of My offerings by fire; it is most holy, like the sin offering and like the trespass offering.
烤的时候不可搀酵。这是从所献给我的火祭中赐给他们的分,是至圣的,和赎罪祭并赎愆祭一样。
6:18 Every male among the children of Aaron shall eat of it; it shall be a perpetual statute throughout your generations from Jehovah's offerings by fire; whoever touches them shall be holy.
6:20 This is the offering of Aaron and of his sons, which they shall present to Jehovah in the day when he is anointed: the tenth of an ephah of fine flour for a continual meal offering, half of it in the morning and half of it in the evening.
6:21 On a flat plate it shall be prepared with oil; when it is mixed, you shall bring it; as a meal offering of baked pieces you shall present it as a satisfying fragrance to Jehovah.
要在煎盘上用油调制;调匀了,你就拿来;要把烤好、分成块子的素祭,献给耶和华为怡爽的香气。
6:22 And the priest anointed to be in his place from among his sons shall prepare it. It shall be a perpetual statute; it shall be wholly burned to Jehovah.
亚伦的子孙中,受膏接续他作祭司的,要调制这素祭。这是永远的定例;这祭要全烧给耶和华。
6:23 And every meal offering of the priest shall be wholly burned; it must not be eaten.
凡祭司的素祭要全烧了,不可以吃。
6:24 Then Jehovah spoke to Moses, saying,
耶和华对摩西说,
6:25 Speak to Aaron and to his sons, saying, This is the law of the sin offering: In the place where the burnt offering is slaughtered the sin offering shall be slaughtered before Jehovah; it is most holy.
6:26 The priest who offers it for sin shall eat it. In a holy place it shall be eaten, in the court of the Tent of Meeting.
为罪献这祭的祭司要吃这祭物,要在圣处,就是在会幕的院子里吃。
6:27 Whatever touches its flesh shall be holy. And when any of its blood splashes on a garment, you shall wash whatever was splashed in a holy place.
凡触着这祭肉的要成为圣;这祭牲的血若溅在什么衣服上,所溅的那一件要在圣处洗净。
6:28 But the earthen vessel in which it is boiled shall be broken; and if it is boiled in a bronze vessel, it shall be scoured and rinsed in water.
惟有煮祭物的瓦器要打碎;若是煮在铜器里,这铜器要擦磨,在水中涮净。
6:29 Every male among the priests may eat of it; it is most holy.
凡祭司中的男丁都可以吃这祭物;这是至圣的。
6:30 And any sin offering of which some of the blood is brought into the Tent of Meeting to make expiation in the Holy Place shall not be eaten; it shall be burned with fire.