14:1 And I saw, and behold, the Lamb standing on Mount Zion, and with Him a hundred and forty-four thousand, having His name and the name of His Father written on their foreheads.
我又观看,看哪,羔羊站在锡安山上,同祂还有十四万四千人,额上都写着祂的名,和祂父的名。
14:2 And I heard a voice out of heaven like the sound of many waters and like the sound of loud thunder; and the voice which I heard was like the sound of harp-singers playing on their harps.
我听见从天上有声音,像众水的声音,又像大雷的声音,并且我所听见的,好像弹琴的所弹的琴声。
14:3 And they sing a new song before the throne and before the four living creatures and the elders; and no one could learn the song except the hundred and forty-four thousand, who have been purchased from the earth.
他们在宝座前,并在四活物和众长老前唱新歌;除了从地上买来的那十四万四千人以外,没有人能学这歌。
14:4 These are they who have not been defiled with women, for they are virgins. These are they who follow the Lamb wherever He may go. These were purchased from among men as firstfruits to God and to the Lamb.
14:5 And in their mouth no lie was found; they are without blemish.
在他们口中找不着谎言,他们是没有瑕疵的。
14:6 And I saw another angel flying in mid-heaven, having an eternal gospel to announce to those dwelling on the earth, even to every nation and tribe and tongue and people,
14:7 Saying with a loud voice, Fear God and give Him glory because the hour of His judgment has come; and worship Him who has made heaven and earth and the sea and the springs of waters.
他大声说,应当敬畏神,将荣耀归与祂,因祂施行审判的时候已经到了;应当敬拜那创造天地海和众水之泉的。
14:8 And another angel, a second one, followed, saying, Fallen, fallen is Babylon the Great, who has made all the nations drink of the wine of the fury of her fornication!
又有第二位天使接着说,那叫万国喝她淫乱烈怒之酒的大巴比伦倾倒了!倾倒了!
14:9 And another angel, a third one, followed them, saying with a loud voice, If anyone worships the beast and his image and receives a mark on his forehead or on his hand,
又有第三位天使接着他们,大声说,若有人拜兽和兽像,在额上、或在手上,受了印记,
14:10 He also shall drink of the wine of the fury of God, which is mixed undiluted in the cup of His wrath; and he shall be tormented in fire and brimstone before the holy angels and before the Lamb.
这人也必喝神烈怒的酒,此酒调在神忿怒的杯中,纯一不杂;他要在圣天使和羔羊面前,在火与硫磺中受痛苦。
14:11 And the smoke of their tormenting goes up forever and ever; and they have no rest day and night, those who worship the beast and his image, and whoever receives the mark of his name.
他们受痛苦的烟往上冒,直到永永远远。那些拜兽和兽像,并凡受它名之印记的,昼夜不得安息。
14:12 Here is the endurance of the saints, those who keep the commandments of God and the faith of Jesus.
圣徒的忍耐就是在此,他们是守神的诫命,并守对耶稣之信仰的。
14:13 And I heard a voice out of heaven, saying, Write, Blessed are the dead who die in the Lord from now on. Yes, says the Spirit, that they may rest from their labors; for their works follow with them.
14:14 And I saw, and behold, there was a white cloud, and on the cloud One like the Son of Man sitting, having a golden crown on His head and a sharp sickle in His hand.
我又观看,看哪,有一片白云,云上坐着一位好像人子,头上戴着金冠冕,手里拿着快镰刀。
14:15 And another angel came out of the temple, crying with a loud voice to Him who sat on the cloud, Send forth Your sickle and reap, for the hour to reap has come because the harvest of the earth is ripe.
14:16 And He who sat on the cloud thrust His sickle upon the earth, and the earth was reaped.
那坐在云上的,把镰刀扔在地上,地上的庄稼就被收割了。
14:17 And another angel came out of the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle.
又有一位天使从天上的殿中出来,他也拿着快镰刀。
14:18 And another angel came out of the altar, he who has authority over fire, and he cried with a loud voice to him who had the sharp sickle, saying, Send forth your sharp sickle and gather the clusters of the vine of the earth, for her grapes are fully ripened.
14:19 And the angel thrust his sickle into the earth and gathered the vine of the earth and cast it into the great winepress of the fury of God.
那天使就把他的镰刀扔在地上,收取了地上的葡萄,丢在神烈怒的大酒醡中。
14:20 And the winepress was trodden outside the city, and blood came out of the winepress up to the bridles of the horses for a thousand six hundred stadia.