第四篇 祝福的神与神的祝福

The God of Blessing and the Blessing of God

晨兴-纲目|outline-听抄-目录

读经∶结三四26~27上,创十二3,一28,民六23~27,

壹 主借着牧养带我们进入对祂祝福的享受,并使我们在赐福的雨下成为福源─结三四26~27上、29,亚十1:

I. Through His shepherding, the Lord brings us into the enjoyment of His blessing and causes us to become a source of blessing under the showers of blessing—Ezek. 34:26-27a, 29; Zech. 10:1:

一 首先,我们自己得享主的祝福;然后,主要使我们成为别人的福源,叫别人也得供应─结三四26。

A. First, we ourselves enjoy the Lord’s blessing, and then the Lord will cause us to become a source of blessing to others so that they may be supplied—Ezek. 34:26.

二 神必叫赐福的雨按时落下─亚十1。

B. God will cause the showers of blessing to come down in their season—Zech. 10:1.

贰 神是祝福的神─创一22、28,诗一一五13:

II. God is a God of blessing—Gen. 1:22, 28; Psa. 115:13:

一 神造人时,定意要人享受神作人的福分;但因着亚当的堕落,人失去神作他的福分和享受─创一28,三23~24。

A. In His creation of man, God intended that man might enjoy God as his blessing, but through the fall of Adam, man lost God as his blessing and enjoyment—Gen. 1:28; 3:23-24.

二 在创世记十二章三节,神应许给亚伯拉罕的福包括神创造的福和救赎的福,包含神要给人的一切,就是神自己和祂在今世并来世所有的一切:─引用经文

B. God’s blessing promised to Abraham in Genesis 12:3 consists of the blessings of creation and redemption, including all that God wants to give man—God Himself and all that He has in this age and in the age to come:

1 神对亚伯拉罕传福音时,应许要将祂自己作为福分赐给蒙召之人─加三8、14。

1. In His preaching of the gospel to Abraham, God promised that He would give Himself to the called ones as a blessing—Gal. 3:8, 14.

2 按照创世记二十二章十八节,这福要借着亚伯拉罕的后裔,就是基督,临到万国─太一1,加三16:

2. According to Genesis 22:18, this blessing would come to all the nations through Abraham’s seed, who is Christ—Matt. 1:1; Gal. 3:16:

a 神赐福给亚伯拉罕,至终产生基督这独一的后裔,地上万国都要因祂得福─徒三25~26,加三16。

a. God’s blessing of Abraham eventually issued in Christ as the unique seed in whom all nations of the earth are blessed—Acts 3:25-26; Gal. 3:16.

b 所有在基督里的信徒乃是团体基督的肢体,都包含在这后裔之内,成为承受神应许之福的后嗣─林前十二12,加三7、29。

b. All the believers in Christ, as members of the corporate Christ, are included in this seed as heirs of God’s promised blessing—1 Cor. 12:12; Gal. 3:7, 29.

叁 我们要宝贝神的祝福─申二八2~8,诗八四4~5,弗一3:

III. We need to treasure God’s blessing—Deut. 28:2-8; Psa. 84:4-5; Eph. 1:3:

一 基督徒正常的生活乃是蒙福的生活;基督徒正常的工作乃是蒙福的工作─民六23~27,太五3~11,二四46,约二十29,加三14,林后九6,罗十五29。

A. The normal life of a Christian is a life of blessing, and the normal work of a Christian is a work of blessing—Num. 6:23-27; Matt. 5:3-11; 24:46; John 20:29; Gal. 3:14; 2 Cor. 9:6; Rom. 15:29.

二 总有一天我们要领悟,在我们的工作中,在我们的基督徒生活中,并在我们的召会生活中,一切都在于神的祝福─弗一3。

B. The day must come when we realize that in our work, in our Christian life, and in our church life, everything depends on God’s blessing—Eph. 1:3.

三 在服事主的事上,我们该信神的祝福,并宝贝神的祝福─罗十五29:

C. In serving the Lord, we should believe in and treasure God’s blessing—Rom. 15:29:

1 我们过召会生活并实行召会生活时,需要学习不拦阻神的祝福─徒一14,二46,四24,五12。

1. We need to learn to live and to practice the church life in a way that does not hinder God’s blessing—Acts 1:14; 2:46; 4:24; 5:12.

2 我们要投靠神的祝福,也要除去拦阻神的祝福的障碍。

2. We should rely on God’s blessing and eliminate the barriers that prevent us from receiving it.

四 我们需要宝贝并专注于新约的福分:重生(约三3、6,彼前一3)、神圣的生命(约壹五11~12)和神圣的性情(彼后一4)、内住的灵(罗八9、16)、变化(林后三18)、与主成为一灵(林前六17)、象神(约壹三2)以及进入神的荣耀(彼前五10)。─引用经文

D. We need to treasure and focus on the New Testament blessings: regeneration (John 3:3, 6; 1 Pet. 1:3), the divine life (1 John 5:11-12) and the divine nature (2 Pet. 1:4), the indwelling Spirit (Rom. 8:9, 16), transformation (2 Cor. 3:18), being one spirit with the Lord (1 Cor. 6:17), and being like God (1 John 3:2) and entering into His glory (1 Pet. 5:10).

五 我们可以象保罗一样,经历“基督之福的丰满”─罗十五29。

E. Like Paul, we may experience “the fullness of the blessing of Christ”—Rom. 15:29.

肆 在创世记一章二十八节,神赐福给人,使人繁衍增多,遍满地面,并且制伏这地:─引用经文

IV. In Genesis 1:28 God blessed man to be fruitful, multiply, fill the earth, and subdue it:

一 在神得着一个人彰显祂、代表祂之前,神无法倾倒出祂丰满的福─26~27节。

A. Before God had a man to express Him and represent Him, there was no way to pour out His full blessing—vv. 26-27.

二 神创造人以后,祂在地上能看见一种有生命之物,有祂的形像并有祂的管治权,神就立刻把祂丰满的福赐给人。

B. After God created man, He was able to see on earth a living creature bearing His image and having His dominion, so immediately, God bestowed His full blessing upon man.

三 接受神的祝福的资格,乃是形像和管治权─26、28节。

C. The qualifications for receiving God’s blessing are image and dominion—vv. 26, 28.

四 因着祭司的职任是为着神的形像,君王的职分是为着神的管治权,所以,神的福总是随着祭司职任和君王职分─十四17~19。

D. Because the priesthood is for God’s image and the kingship is for God’s dominion, God’s blessing is with the priesthood and the kingship—14:17-19.

伍 在民数记六章二十三至二十七节耶和华对祂子民的三重祝福里,启示了神圣的三一:─引用经文

V. In Numbers 6:23-27 the Divine Trinity is revealed in the threefold blessing of Jehovah to His people:

一 民数记六章二十三至二十七节的祝福,就象林后十三章十四节的祝福,乃是三一神永远的福分:─引用经文

A. The blessing in Numbers 6:23-27, like that in 2 Corinthians 13:14, is the eternal blessing of the Triune God:

1 这永远的福分,就是三一神在祂神圣的三一里,将祂自己分赐到我们里面,作我们的享受。

1. This eternal blessing is the Triune God dispensing Himself in His Divine Trinity into us for our enjoyment.

2 全宇宙中唯一的福分就是三一神,而这福分临到我们,乃是借着这位神圣者在祂神圣的三一(父、子、圣灵)里,分赐到我们里面─弗一3~14。

2. In the entire universe the unique blessing is the Triune God, and this blessing comes to us through the dispensing of the Divine Being into us in His Divine Trinity—in the Father, the Son, and the Holy Spirit—Eph. 1:3-14.

二 在民数记六章二十四至二十六节,我们有三一神的祝福:─引用经文

B. In Numbers 6:24-26 we have the blessing of the Triune God:

1 “愿耶和华赐福给你,保护你”可视为与父有关─24节。

1. “Jehovah bless you and keep you” can be ascribed to the Father—v. 24.

2 “愿耶和华使祂的面光照你,赐恩给你”可视为与子有关─25节。

2. “Jehovah make His face shine upon you and be gracious to you” can be ascribed to the Son—v. 25.

3 “愿耶和华向你仰脸,赐你平安”可视为与圣灵有关─26节。

3. “Jehovah lift up His countenance upon you and give you peace” can be ascribed to the Holy Spirit—v. 26.

4 父赐福给我们,子光照我们,圣灵向我们仰脸;结果,我们就蒙保守,得恩典,也享平安。

4. The Father blesses us, the Son shines upon us, and the Holy Spirit lifts up His countenance upon us; as a result, we are kept, we receive grace, and we have peace.

陆 诗篇一百三十三篇启示,生命的福内在地与神子民的一有关;我们要带下神的祝福,就必须有一的实行:─引用经文

VI. Psalm 133 reveals that the blessing of life is intrinsically related to the oneness of God’s people; we must practice the oneness to bring in God’s blessing:

一 诗篇一百三十三篇三节的生命指神永远的生命(约三16,弗四18),是神命定给那些在召会生活里,在一里同住之人的福:─引用经文

A. The life in Psalm 133:3 is the eternal life of God (John 3:16; Eph. 4:18), which is commanded by God as a blessing to those who dwell together in oneness in the church life:

1 诗篇一百三十二篇预表召会的生命,一百三十三篇预表召会生活─最高的生活,弟兄在一里同住的生活。

1. Psalm 132 typifies the church life, and Psalm 133 typifies the church living—the highest living, a living in which the brothers dwell together in oneness.

2 这样的生活使神进来,以施膏的灵、滋润的恩典和永远的生命祝福我们─2~3节。

2. Such a living causes God to come in to bless us with the anointing Spirit, the watering grace, and the eternal life—vv. 2-3.

二 如果我们要在神所命定的生命之福下,就必须在一的立场上─3节。

B. If we would be under the Lord’s commanded blessing of life, we must be on the ground of oneness—v. 3.

三 同心合意是开启新约中一切福分的万能钥匙─罗十五5~6、29。

C. The one accord is the master key to every blessing in the New Testament—Rom. 15:5-6, 29.

柒 我们主耶稣基督的神与父,在基督里,曾用诸天界里各样属灵的福分,祝福了我们─弗一3:

VII. The God and Father of our Lord Jesus Christ has blessed us with every spiritual blessing in the heavenlies in Christ—Eph. 1:3:

一 父是神圣福分的源头,那灵是神圣福分的性质和素质,子是神圣福分的范围、元素和凭借。

A. The Father is the source of the divine blessing, the Spirit is the nature and essence of the divine blessing, and the Son is the sphere, the element, and the means of the divine blessing.

二 神圣福分的性质和素质是本于灵的,但这福分的元素乃是基督自己;当我们说基督是神福分的元素时,我们是说基督自己乃是神圣的福分。

B. The nature and essence of the divine blessing are of the Spirit, but the element of this blessing is Christ Himself; for Christ to be the element of God’s blessing means that Christ Himself is the divine blessing.

三 基督,就是子自己,乃是福分;那灵是这福分的性质和素质;父是那赐与这福分的源头。

C. Christ, the Son Himself, is the blessing; the Spirit is the nature and essence of the blessing; and the Father is the source who gives this blessing.

捌 加拉太三章十四节指明,那灵就是神为着万国所应许亚伯拉罕的福,也是信徒借着相信基督所接受的─2、5节:

VIII. Galatians 3:14 indicates that the Spirit is the blessing that God promised to Abraham for all the nations and that has been received by the believers through faith in Christ—vv. 2, 5:

一 在创世记十二章三节里,神为着地上的万国应许赐给亚伯拉罕的福,已经成就了;这福已经在基督里,借十字架的救赎临到了万国─加三13。

A. The blessing promised by God to Abraham in Genesis 12:3 for all the nations of the earth was fulfilled; the blessing has come to the nations in Christ through His redemption on the cross—Gal. 3:13.

二 在福音(8)里,我们不仅接受了赦罪、洗净和洁净的福,更接受了那最大的福,就是三一神,父、子、灵,作为经过过程、包罗万有、赐生命的灵,极其主观地住在我们里面作我们的享受。─引用经文

B. In the gospel (v. 8), we have received not only the blessing of forgiveness, washing, and cleansing; even more, we have received the greatest blessing, which is the Triune God—the Father, the Son, and the Spirit—as the processed, all-inclusive life-giving Spirit dwelling in us in the most subjective way for our enjoyment.

玖 圣经用“杯”这个字指明福─诗二三5,林前十16上:

IX. The Bible uses the word cup to indicate blessing—Psa. 23:5; 1 Cor. 10:16a:

一 在基督的牧养之下,我们享受父作祝福的源头时,我们的杯满溢─诗二三5,弗一3。

A. Under Christ’s shepherding, our cup runs over as we enjoy the Father as the source of blessing—Psa. 23:5; Eph. 1:3.

二 在林前十章十六节上半保罗说到“福杯”:─引用经文

B. In 1 Corinthians 10:16a Paul speaks of “the cup of blessing”:

1 这杯乃是新约,包含新约一切丰富的福分(包括神自己)─太二六28:

1. This cup is the new covenant, comprising all the rich blessings of the New Testament, including God Himself—Matt. 26:28:

a 在这新约中,神赐给我们赦罪、生命、救恩,和一切属灵、属天、神圣的福分。

a. In this new covenant God gives us forgiveness, life, salvation, and all spiritual, heavenly, and divine blessings.

b 这新约是一个杯,赐给我们,成了我们的分─路二二20。

b. When this new covenant is given to us, it is a cup, a portion for us—Luke 22:20.

c 主流了血,神立了约,而我们享受这杯;在这杯里,神和一切属神的都是我们的分。

c. The Lord shed His blood, God established the covenant, and we enjoy the cup, in which God and all that is of Him are our portion.

2 在主的桌子这里,我们喝杯时,就接受神的祝福─这福就是神自己─诗二三5,太二六27~29,林前十一25。

2. At the Lord’s table, when we drink the cup, we receive God’s blessing—the blessing that is God Himself—Psa. 23:5; Matt. 26:27-29; 1 Cor. 11:25.

TOP-晨兴-纲目|outline-听抄-目录