第一篇 神在宇宙中旨意的奥秘,至终是要借着召会作基督的身体而将万有在基督里归一于一个元首之下
The Mystery of God's Will in the Universe Ultimately Being to Head Up All Things in Christ through the Church as the Body of Christ
读经:弗一5、9~11,三11,五17,西一9,启四11,二一1~2、9~11
壹 我们必须明白什么是主的旨意─弗五17,西一9。
I. We need to understand what the will of the Lord is—Eph. 5:17; Col. 1:9.
贰 神的旨意乃是祂所要的以及祂所定意要成就的─弗一5、9、11:
II. God's will is what He wants and what He intends to accomplish—Eph. 1:5, 9, 11:
一 神有一个永远的旨意,这就是祂永远定旨的源头─11节,三11。
A. God has an eternal will, which is the source of His eternal purpose—v. 11; 3:11.
二 神既是永远的、是无始无终的,祂的旨意也就是永远的;这个旨意存在于宇宙起源的中心─启四11。
B. Since God is eternal, without beginning or ending, His will is also eternal; it lies at the heart of the origin of the universe—Rev. 4:11.
三 神为着祂自己的旨意而创造万有,为要成就并达成祂的定旨─弗三11。
C. God created all things for His will so that He might accomplish and fulfill His purpose—Eph. 3:11.
四 神的旨意乃是集中在基督身上,并且是要使基督在万有中居首位;在神永远的旨意中,基督乃是一切─西一15~18,三4、10~11。
D. The will of God is concentrated in Christ and is for Christ to have the first place in all things; Christ is everything in God's eternal will—Col. 1:15-18; 3:4, 10-11.
五 神所要的乃是基督连同召会;神的旨意是要得着召会作基督的身体─弗五32,一9、22~23,二21~22,四16。
E. God wants to have Christ with the church; the will of God is to obtain the church as the Body of Christ—Eph. 5:32; 1:9, 22-23; 2:21-22; 4:16.
六 神在基督里作为那灵现今正在我们里面作工以成就祂永远的旨意,就是要得着新耶路撒冷,就是羔羊的妻,充满神的荣耀,在新天新地里作祂永远的彰显─腓二13,弗三14~21,启二一1~2、9~11。
F. God in Christ as the Spirit is now working within us to accomplish His eternal will to have the New Jerusalem—the wife of the Lamb filled with the glory of God for His eternal expression in the new heaven and new earth—Phil. 2:13; Eph. 3:14-21; Rev. 21:1-2, 9-11.
叁 神按着祂意愿(旨意)所喜悦的,预定我们得儿子的名分─弗一5:
III. According to the good pleasure of His will, God predestinated us unto sonship—Eph. 1:5:
一 神有一个意愿,在其中有祂的喜悦;神的喜悦是出于祂的意愿,并具体表现在祂的意愿里,所以祂的意愿在先─5、9、11节。
A. God has a will, in which is His good pleasure; God's good pleasure is of His will and is embodied in His will, so His will comes first—vv. 5, 9, 11.
二 神的喜悦乃是使神喜乐的─祂心头的愿望;这位活的、施爱的、有定旨的神当然有个心头的愿望─5节。
B. God's good pleasure is what makes God happy—it is the desire of His heart; the living, loving, and purposeful God surely has a heart's desire—v. 5.
三 神按着祂的喜悦,照着祂心头的愿望,预定我们作祂的儿子─5节:
C. God predestinated us to be His sons according to His pleasure, according to the desire of His heart—v. 5:
1 神在创立世界以前拣选我们成为圣别;成为圣别就是神将祂自己分赐到我们里面,然后将祂的性情与我们调和,借此圣化我们;这乃是过程、手续─4节。
1. Before the foundation of the world, God chose us to be holy; to be made holy—to be sanctified by God through His dispensing Himself into us and then mingling His nature with us—is the process, the procedure—v. 4.
2 成为神的儿子才是目的、目标,就是要使我们与神的儿子联合为一,并模成神长子的形像,好使我们的全人为神所“子化”─5节,罗八29,西一15。
2. To be sons of God is the aim, the goal, and is a matter of our being joined to the Son of God and conformed to the image of the firstborn Son of God so that our whole being may be "sonized" by God—v. 5; Rom. 8:29; Col. 1:15.
肆 我们“照着那位按祂意愿所决议的,行作万事者的定旨,蒙了预定”─弗一11:
IV. We have been "predestinated according to the purpose of the One who works all things according to the counsel of His will"—Eph. 1:11:
一 神的意愿指祂的目的;神的决议指祂的思量,要怎样完成祂的意愿或目的。
A. God's will is His intention, and God's counsel is His consideration of the way to accomplish His will, His intention.
二 按着祂的意愿,神圣三一在创立世界以前所举行的会议里有了决议、作了决定,就是祂决定的旨意─彼前一20,启十三8,弗一11。
B. According to His will, a council was held by the Trinity before the foundation of the world to make a counsel, a decision, which is His determined will—1 Pet. 1:20; Rev. 13:8; Eph. 1:11.
伍 神的意愿是隐藏在祂里面的一个奥秘;因此以弗所一章九节说到“祂意愿的奥秘”:─引用经文
V. God's will was hidden in Him as a mystery, so Ephesians 1:9 speaks of "the mystery of His will":
一 在永远里神有一个意愿,但这意愿是隐藏在祂里面的,因此是个奥秘─9节,三3~5、9。
A. In eternity God had a will, but this will was hidden in Him; hence, it was a mystery—v. 9; 3:3-5, 9.
二 神按着祂心中的喜悦以及祂的智慧和明达,借着祂在基督里的启示,就是借着基督的成为肉体、钉死十架、复活和升天,使我们知道这隐藏的奥秘─一9,约一14,罗一3~4,四25,八3、34。
B. In the pleasure of His heart and in His wisdom and prudence, God made this hidden mystery known to us through His revelation in Christ, that is, through Christ's incarnation, crucifixion, resurrection, and ascension—1:9; John 1:14; Rom. 1:3-4; 4:25; 8:3, 34.
陆 至终,神在宇宙中的旨意就是要借着召会作基督的身体,将万有在基督里归一于一个元首之下─弗一10、22~23,启二一1~2:
VI. Ultimately, God's will in the universe is to head up all things in Christ through the church as the Body of Christ—Eph. 1:10, 22-23; Rev. 21:1-2:
一 神永远的目的,是要在时期满足时的经纶中,将万有在基督里归一于一个元首之下,这基督已被设立作宇宙的头─弗一10、22。
A. God's eternal intention is, in the economy of the fullness of the times, to head up all things in Christ, who has been appointed to be the universal Head—Eph. 1:10, 22.
二 借着神在所有世代中一切的安排,万有要在基督里,在新天新地里归一于一个元首之下;这将是神永远的行政与经纶─启二一1~2。
B. Through the dispensations of God in all the ages, all things will be headed up in Christ in the new heaven and new earth; this will be God's eternal administration and economy—Rev. 21:1-2.
三 撒但的目标乃是要败坏神的创造,而造成混乱─罗八19~23:
C. Satan's goal is to corrupt God's creation and to cause confusion—Rom. 8:19-23:
1 因着撒但把他自己作为死的因素,注射到神的创造里,整个宇宙就崩溃成为乱堆─来二14,罗八20~21。
1. The entire universe is a heap of collapse caused by Satan injecting himself as the factor of death into God's creation—Heb. 2:14; Rom. 8:20-21.
2 神正在作工,使祂的受造之物从捆绑之中得释放,并借着将万有在基督里归一于一个元首之下,而将受造之物带进自由─弗一22、10。
2. God is working to liberate His creation from bondage and to bring it into liberty by heading up all things in Christ—Eph. 1:22, 10.
3 我们都需要从崩溃的乱堆中蒙拯救,并在基督里归一于一个元首之下─西一12~13。
3. We all need to be delivered from the heap of collapse and headed up in Christ—Col. 1:12-13.
4 神的救恩不仅要拯救我们脱离堕落、罪恶的光景,也要拯救我们脱离崩溃的乱堆─12~13节,弗二1~8、21~22。
4. God's salvation is to save us not only from our fallen, sinful condition but also from the heap of collapse—vv. 12-13; Eph. 2:1-8, 21-22.
四 神要借着召会作基督的身体,将万有在基督里归一于一个元首之下,使万有服在基督之下─林前十五20~28:
D. God will subject all things under Christ by heading up all things in Christ through the church as the Body of Christ—1 Cor. 15:20-28:
1 神正在将祂所拣选的人归一于一个元首之下,成为基督的身体,以基督作头─弗一4、22~23:
1. God is heading up His chosen ones to be the Body of Christ with Christ as the Head—Eph. 1:4, 22-23:
a 基督的元首权柄正在传输给召会;这意思是说,在某种意义上,我们能有分于基督掌管万有的元首权柄。
a. Christ's headship is being transmitted to the church; this means that, in a sense, we can share the headship of Christ over all things.
b 召会只在基督自己之下,不在任何别的事物之下;我们乃是超越其他一切,因为我们是那位超越万有者的身体。
b. The church is under nothing but Christ Himself; we are above everything else because we are the Body of the One who is over all things.
c 神将万有在基督里归一于一个元首之下所采取的第一步,是将祂所拣选的人,祂的众子,从宇宙的崩溃中带出来,将他们摆在基督的元首权柄之下─22节,四15,五23,西一18,二10、19。
c. The first step in the heading up of all things in Christ is for God to bring His chosen ones, His sons, out of the universal collapse and to place them under the headship of Christ—v. 22; 4:15; 5:23; Col. 1:18; 2:10, 19.
2 当召会领先在基督里归一于一个元首之下时,神就有路使其他的一切归一于一个元首之下─弗一22~23、10:
2. When the church takes the lead to be headed up in Christ, God has a way to head up all other things—Eph. 1:22-23, 10:
a 召会是神用来解决祂的问题并完成祂定旨的器皿;这定旨就是要将祂自己与人调和,好借着人彰显祂自己─三9~11。
a. The church is the vessel used by God to solve His problems and to fulfill His purpose, which is to manifest Himself through man by mingling Himself with man—3:9-11.
b 最终,以基督作头的身体,将在万有之上作宇宙的头─一22~23。
b. Eventually, the Body with Christ as the Head will be the universal Head over all things—1:22-23.
3 召会生活乃是归一于一个元首之下的生活─四15,林前十一3:
3. The church life is a life of being headed up—4:15; 1 Cor. 11:3:
a 在正确的召会生活中,我们在基督里归一于一个元首之下。
a. In the proper church life we are being headed up in Christ.
b 我们若不认识什么是在基督里归一于一个元首之下,就不会认识召会。
b. If we do not know what it is to be headed up in Christ, we cannot know the church.
c 我们在召会生活中要领先在基督里归一于一个元首之下,为此我们需要在生命里长大─弗四15。
c. In the church life we are taking the lead to be headed up in Christ; for this we need to grow in life—Eph. 4:15.
d 我们乃是借着神圣的分赐,归一于一个元首之下─提前一4,三15,弗一1,三2、9、16~17。
d. We are headed up through the divine dispensing—1 Tim. 1:4; 3:15; Eph. 1:1; 3:2, 9, 16-17.
e 神正在借着一个行政,将祂自己作到祂所拣选并救赎的人里面,这行政乃是甜美的分赐、亲密的管家职分和令人舒畅的家庭安排─一10,三2,提前一4,三15。
e. God is working Himself into His chosen and redeemed ones through an administration that is a sweet dispensing, an intimate stewardship, a comfortable household arrangement—1:10; 3:2; 1 Tim. 1:4; 3:15.
五 在召会生活中归一于一个元首之下,乃是借着生命和光─约一4,八12:
E. The heading up in the church life is by life and light— John 1:4; 8:12:
1 神恢复的路是以基督对撒但,以生命对死亡,以光对黑暗,并以秩序对混乱。
1. God's way of recovery is Christ versus Satan, life versus death, light versus darkness, and order versus confusion.
2 崩溃来自死的因素;归一于一个元首之下来自生命的因素─结三七4~10。
2. The collapse comes from the factor of death; the heading up comes from the factor of life—Ezek. 37:4-10.
3 神在祂造物当中恢复一的路,乃是将祂自己分赐到我们里面作生命─罗八6、10~11、19~21。
3. God's way to recover the oneness among His creation is to impart Himself into us as life—Rom. 8:6, 10-11, 19-21.
4 我们要实际地从崩溃的乱堆中蒙拯救,就需要在生命里长大;我们越在生命里长大,就越归一于一个元首之下,也越从宇宙性的崩溃中得着拯救─弗四15,西二19。
4. In order to be delivered from the heap of collapse in a practical way, we need to grow in life; the more we grow in life, the more we will be headed up and the more we will be rescued from the universal collapse—Eph. 4:15; Col. 2:19.
5 当神进到我们里面作生命时,生命的光就在我们里面照耀─约一4,弗五8~9:
5. When God comes into us as life, the light of life shines within us— John 1:4; Eph. 5:8-9:
a 这生命吞灭死亡,这光驱尽黑暗─约八12。
a. This life swallows death, and this light dispels the darkness— John 8:12.
b 我们若在生命里,并在光底下,我们就要蒙拯救脱离混乱,被带进井然有序、和谐与一里。
b. If we are in the life and under the light, we will be delivered out of confusion and brought into order, harmony, and oneness.
六 在那以新耶路撒冷为中心的新天新地里,万有将在基督里归一于一个元首之下;这就是以弗所一章十节的完全应验─启二一2~3、23~25,二二1~2上:
F. In the new heaven and new earth with the New Jerusalem as the center, all things will be headed up in Christ; this will be the complete fulfillment of Ephesians 1:10—Rev. 21:2-3, 23-25; 22:1-2a:
1 在新耶路撒冷里,一切都要被生命浸透,并在光底下─1节,二一23。
1. In the New Jerusalem everything will be saturated with life and will be under light—v. 1; 21:23.
2 在启示录二十一章,我们看见头,看见身体环绕着头,并看见列国在城的光中行走;整个宇宙都要在这透明之城所照出的光中,归一于一个元首之下─18节。
2. In Revelation 21 we see the Head, the Body surrounding the Head, and all the nations walking in the light of the city; the whole universe will be headed up in the light shown through the transparent city—v. 18.