总题:关于世界局势与主的恢复应时的话

第三篇 从神的经纶看宇宙的历史─人类历史里的神圣历史

The Universal History according to God's Economy— the Divine History within the Human History

晨兴-纲目|outline-听抄-目录

读经∶珥一4,二28~32,三11~21,弗三16~21,四15~16,启十九7~9,二二17上

壹 这个宇宙中有两个历史:人的历史(属人的历史)和神的历史(神圣的历史),前者如同外壳,后者如同外壳里面的核仁:

I. In this universe there are two histories: the history of man, the human history, and the history of God, the divine history; the former is like an outward shell, and the latter, like the kernel within the shell:

一 我们需要清楚看见人类历史里的神圣历史─珥一4,二28~32,三11~21:

A. We need to have a clear view of the divine history within the human history—Joel 1:4; 2:28-32; 3:11-21:

1 人的历史,世界的历史,物质的人类历史,是外在的;神圣的历史,就是神同着人并在人里的历史,是内里的;这是关乎在人性里之三一神的奥秘─提前三15~16:

1. The history of man, the history of the world, the physical, human history, is out-ward; the divine history, the history of God with man and in man, is inward; it is a matter of the mystery of the Triune God in humanity—1 Tim. 3:15-16:

a 在基督成为肉体以前,神同着人,并在人中间行动;这不是完成神为着基督与召会之永远经纶的直接行动,乃是在祂旧造里间接的行动,为着在祂新造里祂永远经纶的直接行动作准备。

a.  Before Christ's incarnation God moved with men and among men; this was not His direct move to carry out His eternal economy for Christ and the church but His indirect move in His old creation for the preparation of His direct move in His new creation for His eternal economy.

b 神的历史有两部分:在旧约中神“同着人”的历史,以及在新约中神“在人里”的历史。

b.  God's history is of two portions—the history of God with man, found in the Old Testament, and the history of God in man, found in the New Testament.

c 神在人里的历史,开始于成为肉体,继续于祂经过成为肉体、人性生活、钉死、复活以及升天的过程;何西阿十一章四节说,这些乃是人的绳和爱的索。─引用经文

c.  God's history in man began with the incarnation and continued with His processes of incarnation, human living, crucifixion, resurrection, and ascension; Hosea 11:4 says that these are the cords of a man, the bands of love.

2 神圣的历史,神在人里的历史,是从基督的成肉体到祂的升天,成为赐生命的灵,然后继续于祂住在我们里面,借着神生机的救恩,就是重生、圣别、更新、变化、模成并荣化,使我们成为基督荣耀的新妇─罗五10,弗五27,启十九7~9。

2.  The divine history, the history of God in man, was from Christ's incarnation through His ascension to become the life-giving Spirit and then continues with His indwelling us through God's organic salvation of regeneration, sanctification, renewing, transformation, conformation, and glorification to make us the glorious bride of Christ—Rom. 5:10; Eph. 5:27; Rev. 19:7-9.

3 这要在基督作为那灵,就是经过过程并终极完成的三一神,与召会作为新妇,就是经过过程并变化过的三部分人,成为婚配时达到顶峰─二二17上。

3.  This culminates in Christ as the Spirit, the processed and consummated Triune God, marrying the church as the bride, the processed and transformed tripartite man— 22:17a.

4 主回来时,有两个人物─敌基督(外在、人类历史里的人物),以及基督(内在、神圣历史里的人物)─将要相会─帖后二2~8:

4.  At the time of the Lord's coming back, there will be a meeting of two figures— Antichrist, a figure in the outward, human history, and Christ, the Figure in the intrinsic, divine history—2 Thes. 2:2-8:

a 基督要再来,带着祂的得胜者作祂的军队降临(珥三11),为要击败敌基督和他的军队(启十九11~21)。─引用经文

a.  Christ will come back, descending with His overcomers as His army (Joel 3:11), to defeat Antichrist and his army (Rev. 19:11-21).

b 神圣历史里的人物击败人类历史里的人物之后,千年国就要来临,这国度要终极完成于新耶路撒冷,就是神圣历史终极完成的一步─二十4、6,二一10。

b.  After the Figure in the divine history defeats the figure in the human history, the thousand-year kingdom will come, and this kingdom will consummate in the New Jerusalem—the ultimate and consummate step of the divine history— 20:4, 6; 21:10.

二 我们需要思考,我们仅仅是活在人类的历史里,还是也活在神圣的历史里─一11、20,十二11,十四4下,十九7:

B. We need to consider whether we are living merely in the human history or living also in the divine history—1:11, 20; 12:11; 14:4b; 19:7:

1 我们都在人类的历史里出生,却在神圣的历史里再生,重生─约三6。

1.  We all were born in the human history, but we have been reborn, regenerated, in the divine history—John 3:6.

2 我们若活在世界里,就是仅仅活在外在、人类的历史里─罗十二1~2,约壹二15~17。

2.  If our living is in the world, we are living merely in the outward, human history— Rom. 12:1-2; 1 John 2:15-17.

3 我们若活在召会中,就是活在内里、神圣的历史里─林前一2。

3.  If our living is in the church, we are living in the inward, divine history—1 Cor. 1:2.

4 作为基督显现的扩大,召会是外在人类历史里神圣历史的一部分─提前三15~16:

4.  As the enlargement of the manifestation of Christ, the church is part of the divine history within the outward, human history—1 Tim. 3:15-16:

a 在召会生活中,神的历史就是我们的历史;神和我们有同一个历史,就是神圣的历史;我们的神有奇妙的历史,这历史包括了我们;神的历史成了我们的历史,因为祂与我们是联结的─林前六17。

a.  In the church life God's history is our history; God and we have one history, the divine history; our God has a marvelous history that includes us; God's history has become our history because He is in union with us—1 Cor. 6:17.

b 在神的历史里,凡祂已经作的,现在正在作的,并将来所要作的,都是为着我们基督徒的生活和召会生活。

b.  Whatever God has done, whatever He is doing, and whatever He will do in His history are all for our Christian life and church life.

三 “我们的生活、日常行事、求学、职业和事业,都必须是神今天在地上,在祂美妙且超绝行动中之历史的一部分。……当神在祂的历史中,在爱祂的得胜者里奋力活动并行动时,我们必须与神是一;这就是说,在生命上,在生活上,并在我们今天地上全部的行动上,我们都必须与神是一。我们必须写神今天的历史!”(约书亚记生命读经,三至四页)。

C. "Our living, our daily walk, our schooling, our job, and our business must be a part of God's history in His marvelous and excellent move on the earth today…We need to be one with God in His history, moving and energizing in His loving overcomers; that is, we need to be one with God in life, in living, and in our entire doing today on this earth! We need to write God's today's history!" (Life-study of Joshua, p. 3).

贰 在神圣的历史里,今天所恢复的乃是神的经纶,其中心点是神中心的工作─将祂自己在基督里作到祂所拣选并救赎的人里面,使祂自己与他们成为一,作祂的彰显─弗三16~17上,四4~6:

II. In the divine history what is being recovered today is God's economy, which is focused on the central work of God—to work Himself in Christ into His chosen and redeemed people, making Himself one with them for His expression—Eph. 3:16-17a; 4:4-6:

一 神在祂恢复里完成祂经纶的终极行动,乃是要将祂自己─父、子、灵─作到我们里面,成为我们的生命,使我们可以将祂活出来,并作祂的身体,就是召会,而彰显祂─三16~21,四4~6、15~16。

A.  God's ultimate move in His recovery to carry out His economy is to work Himself— the Father, the Son, and the Spirit—into us and to become our life so that we may live Him out and express Him as His Body, the church—3:16-21; 4:4-6, 15-16.

二 神的经纶是要使基督成为一切,使基督成为中心和普及,以产生神的扩增,神的扩大,就是召会;神的扩增、扩大,就是神的丰满,作祂的彰显─西一18,二19,三10~11,弗三19。

B.  God's economy is to make Christ everything, to make Christ the centrality and the universality, for the producing of God's increase, His enlargement, which is the church; the increase, the enlargement, of God is the fullness of God for His expres-sion—Col. 1:18; 2:19; 3:10-11; Eph. 3:19.

三 在神的经纶里祂要把祂自己作到人里面,与我们成为一,作我们的生命、生命的供应和一切,并得着我们作祂的彰显;所以,神在祂经纶里的心意,就是要得着一个由神和人组成的团体实体,作祂永远的彰显─四4~6。

C.  In His economy God wants to work Himself into man to be one with us, to be our life, life supply, and everything, and to have us as His expression; thus, God's intention in His economy is to have a corporate entity, composed of God and man, to be His expression for eternity—4:4-6.

四 按照神的经纶,祂要管治世界,产生一个局势,使以色列作祂的选民,得着召会作祂奥秘的子民,并得着列国作神永远国度里的百姓;我们若看见这个,就知道我们在哪里,我们人生的意义何在─提后一9,罗八28~30。

D.  According to His economy, God will rule over the world, produce a situation for Israel to be His elect, gain the church as His mysterious people, and have the nations to be the peoples in the eternal kingdom of God; if we see this, we will know where we are, and we will know the meaning of our human life—2 Tim. 1:9; Rom. 8:28-30.

五 我们需要对神的经纶有清楚的异象,并受这异象支配、管制、指引、保守并保护;今天在主的恢复里,我们必须在神经纶的异象上是刚强而不摇动的─徒二六19,箴二九18上。

E.  We need to have a clear vision of God's economy and be governed, controlled, directed, preserved, and protected by this vision; today in the Lord's recovery we must be strong and unshakable in the vision of God's economy—Acts 26:19; Prov. 29:18a.

六 神终极的行动乃是要使基督,就是神的奥秘,进到我们里面作我们的生命,使我们成为祂的活肢体,并形成祂的身体,就是那在万有中充满万有者的丰满─西二2,一27,三4,二19,弗一22~23:

F.  God's ultimate move is to have Christ, the mystery of God, enter into us as our life so that we may become His living members and form His Body, which is the fullness of the One who fills all in all—Col. 2:2; 1:27; 3:4; 2:19; Eph. 1:22-23:

1 凡是活基督,活在灵里的人,在团体一面乃是基督实际的身体;他们实际上也是一个新人,就是新造,过彰显三一神的新生活─四16、24。

1.  Those who live Christ, who live in the spirit, are the actual Body of Christ corporately; they are also the one new man in actuality, a new creation with a new living to express the Triune God—4:16, 24.

2 至终,身体生活要达到罗马十二章的实际,这要预备好新妇,为着主的再来─启十九7。

2.  Eventually, the Body life will reach the reality of Romans 12, and this will be the preparation of the bride for the Lord's coming back—Rev. 19:7.

3 “要对神终极的行动有负担。然后你会看见神与你是一,你的生活不会有问题。”(世界局势与神的行动,四六页)。

3.  "Be burdened with God's ultimate move. Then you will see God's oneness with you, and there will be no problem with your living" (The World Situation and God's Move, p. 43).

4 “起来为着主的恢复站住。这是终极的时代,神要完成祂的定旨,把主带回来。”(六六页)

4.  "Rise up and stand for the Lord's recovery. This is the ultimate time for God to accomplish His purpose to bring the Lord back" (p. 58).

TOP-晨兴-纲目|outline-听抄-目录