Fighting the Good Fight
壹 正如提后四章七节所启示,正确的基督徒生活是三重的,包括:打美好的仗,奔跑并跑尽赛程,以及守住信仰。─引用经文
I. As revealed in 2 Timothy 4:7, a proper Christian life is threefold; it involves fighting the good fight, running and finishing the course, and keeping the faith.
贰 “那美好的仗我已经打过了”─7节上:
II. "I have fought the good fight"—v. 7a:
一 信徒借着接受使徒的嘱咐,打那美好的仗─提前一18:
A. The believers fight the good fight by receiving the apostle's charge—1 Tim. 1:18:
1 使徒给他属灵儿子的嘱咐,积极一面与神的经纶有关,消极一面与不同的教训有关─3~4节。
1. The charge given by the apostle to his spiritual son concerns the economy of God positively and the different teachings negatively—vv. 3-4.
2 保罗嘱咐提摩太,要与偏离信仰的事打仗,就是为信仰打那美好的仗─六12上。
2. Paul charged Timothy to fight against the deviation from the faith, that is, to fight the good fight of the faith—6:12a.
二 保罗告诉提摩太,要照从前指着他所说的预言,“打那美好的仗”─一18:
B. Paul told Timothy that according to the prophesies previously made concerning him, he "might war the good warfare"—1:18:
1 打那美好的仗就是与异议者不同的教训打仗,并完成神的经纶─4节。
1. To war the good warfare is to war against the different teachings of the dissenters and to carry out God's economy—v. 4.
2 这仗是照着使徒关乎恩典和永远生命之福音的职事,使可称颂的神得着荣耀─11~16节。
2. This war is according to the apostle's ministry concerning the gospel of grace and eternal life for the glory of the blessed God—vv. 11-16.
3 一面,提摩太要与不同的教训打仗;另一面,他要照着使徒的职事完成神的经纶─3~4、18节。
3. On the one hand, Timothy was to war against the different teachings; on the other hand, he was to carry out God's economy according to the apostle's ministry—vv. 3-4, 18.
4 教导并传讲神关于基督与召会的经纶,就是打那美好的仗─18节。
4. To teach and preach God's economy concerning Christ and the church is to war the good warfare—v. 18.
三 提前六章十二节上半说,“你要为信仰打那美好的仗”:
C. First Timothy 6:12a says, "Fight the good fight of the faith":
1 为信仰打仗,意思就是为神新约的经纶打仗。
1. To fight for the faith means to fight for God's New Testament economy.
2 尤其是为基督作神的具体化身,以及召会作基督的身体打仗─西二9,林前一2,十二27。
2. In particular, it is to fight for Christ as the embodiment of God and for the church as the Body of Christ—Col. 2:9; 1 Cor. 1:2; 12:27.
3 为信仰打那美好的仗,就是为那照着神新约经纶之完全福音的内容打仗─弗三6。
3. To fight the good fight of the faith is to fight for the contents of the complete gospel according to God's New Testament economy—Eph. 3:6.
4 因着不同的教训,召会已经堕落并偏离信仰;保罗嘱咐提摩太,要与这偏离信仰的事打仗,就是为信仰打那美好的仗─提前六12上。
4. Because of different teachings, the church had already become degraded and had deviated from the faith; Paul charged Timothy to fight against this deviation from the faith, which is to fight the good fight of the faith—1 Tim. 6:12a.
四 在提前六章十二节下半,保罗继续说,“持定永远的生命;你已蒙召进入这永远的生命”:
D. In 1 Timothy 6:12b Paul goes on to say, "Lay hold on the eternal life, to which you were called":
1 这永远的生命,实际上就是经过过程并终极完成的三一神作我们的生命─约三15~16。
1. The eternal life is actually the processed and consummated Triune God being life to us—John 3:15-16.
2 提前六章十二节下半里,永远的生命即神圣的生命,神非受造的生命,这生命是永远的。─引用经文
2. The eternal life in 1 Timothy 6:12b is the divine life, the uncreated life of God, which is eternal.
3 永远的,指神圣生命的性质,过于指其时间的因素─约壹五11。
3. Eternal denotes the nature more than the time element of the divine life— 1 John 5:11.
4 我们在基督徒的生活中,要为信仰打那美好的仗,就需要持定这永远的生命,而不信靠我们人的生命─参太十六25~26。
4. To fight the good fight of the faith in the Christian life, we need to lay hold on this divine life and not trust in our human life—cf. Matt. 16:25-26.
5 我们为信仰打那美好的仗,不但是客观的,更是主观的,就是借着持定永远的生命来打这仗─提前六12下。
5. We fight the good fight of the faith not only objectively but also subjectively by laying hold on the eternal life—1 Tim. 6:12b.
6 仇敌的狡诈引人偏离信仰,乃是使信徒离开永远的生命。
6. The subtlety of the enemy in bringing deviation from the faith is to keep the believers from the eternal life.
7 我们真信徒必须持定永远的生命;没有永远的生命,我们就算不得什么─约壹五11。
7. We, the genuine believers, must lay hold on the eternal life; without the eternal life we are nothing—1 John 5:11.
8 我们需要持定永远的生命;这样,我们才能为信仰打那美好的仗─提前六12下。
8. We need to lay hold on the eternal life; then we will be able to fight the good fight—1 Tim. 6:12b.
9 三本提字书再三地强调永远的生命─提前一16,六19,提后一1、10,多一2,三7。
9. In 1 and 2 Timothy and Titus, eternal life is stressed again and again— 1 Tim. 1:16; 6:19; 2 Tim. 1:1, 10; Titus 1:2; 3:7.
10 要完成提摩太前书所说神对召会的经纶,对抗提摩太后书所说召会败落的趋势,并维持提多书所说召会中良好的秩序,这生命乃是必要的基本条件。
10. To carry out God's economy concerning the church, as seen in 1 Timothy, to confront the downward trend of the church's decline, as seen in 2 Timothy, and to maintain good order in the church, as seen in Titus, this life is a prerequisite.
五 我们打这美好的仗是抵挡撒但及其黑暗的国度:
E. We are fighting the good fight against Satan and the kingdom of darkness:
1 我们不仅该保守自己完全,更要向魔鬼挑战─太十二26、28。
1. We should not only be able to preserve ourselves whole but should also challenge the devil—Matt. 12:26, 28.
2 我们该作神的精兵,打那美好的仗,攻倒魔鬼坚固的营垒,将人的思想掳来,使它顺从基督─林后十3~5。
2. We should be God's soldiers, fighting the good fight, overthrowing the devil's strongholds, and taking captive man's thoughts unto the obedience of Christ—2 Cor. 10:3-5.
六 我们正在为真理打美好的仗─提前六12,约壹一6,二21,四6:
F. We are fighting the good fight for the truth—1 Tim. 6:12; 1 John 1:6; 2:21; 4:6:
1 真理乃是三一神连同祂的话─约一1、14~17,十四6、16~17,十五26,十六13,十七17,十八37下。
1. Truth is the Triune God with His word—John 1:1, 14-17; 14:6, 16-17; 15:26; 16:13; 17:17; 18:37b.
2 神圣的真理是绝对的,我们必须对真理绝对,并维持真理的绝对─十四6,十八37,约叁3~4、8。
2. The divine truth is absolute, and we must be absolute for the truth and uphold the absoluteness of the truth—14:6; 18:37; 3 John 3-4, 8.
3 我们需要尊重神的真理,走真理的路,一点不委屈真理─彼后二2。
3. We should honor God's truth, take the way of the truth, and not compromise the truth in any way—2 Pet. 2:2.
4 我们需要让真理作到我们里面,并且构成到我们的所是里─约壹一8,二4,约贰1~2,约叁3~4。
4. We need to have the truth wrought into us and constituted into our being— 1 John 1:8; 2:4; 2 John 1-2; 3 John 3-4.
5 为着终极完成神圣的经纶,我们需要对现有的真理和最高的真理,以及主观的真理绝对─彼后一12,罗八3,一3~4,十二4~5,约八32,十四6。
5. For the consummation of the divine economy, we should be absolute for the present truth and the highest truth and the subjective truths—2 Pet. 1:12; Rom. 8:3; 1:3-4; 12:4-5; John 8:32; 14:6.
6 我们必须学习教导并传讲比我们所在之境地更高的事物。
6. We must learn to teach and preach things that are higher than where we are.
7 为着终极完成神圣的经纶,我们需要对神圣真理的路绝对─提后二2。
7. For the consummation of the divine economy, we should be absolute for the way of the divine truth—2 Pet. 2:2.
8 众召会该担负责任澄清我们的教训,好为着真理争战,顾到主的恢复,并顾到我们的见证─提前三15,六12,提后四7。
8. The churches should bear the responsibility to clarify our teachings in order to fight for the truth, care for the Lord's recovery, and take care of our testimony—1 Tim. 3:15; 6:12; 2 Tim. 4:7.