第二篇 跑尽当跑的赛程

Finishing the Course

晨兴-纲目|outline-听抄-目录

读经:提后四7中,徒二十24,林前九24~26,来十二1~2上

壹 “当跑的赛程我已经跑尽了”─提后四7中:

I. "I have finished the course"—2 Tim. 4:7b:

一 保罗被主得着后,就开始奔跑属天的赛程,并且不停地奔跑(林前九24~26,腓三12~14),为要跑完这赛程(徒二十24)。─引用经文

A. Paul began to run the heavenly race after the Lord took possession of him, and he continually ran (1 Cor. 9:24-26; Phil. 3:12-14) that he might finish it (Acts 20:24).

二 现今他终于得胜地宣告说,“当跑的赛程我已经跑尽了”(提后四7中);为此,他要从主得着赏赐,就是公义的冠冕(8)。─引用经文

B. Now at the end he triumphantly proclaimed, "I have finished the course" (2 Tim. 4:7b); for this he will receive from the Lord a reward—the crown of righteousness (v. 8).

贰 正确的基督徒生活包括为着照神永远的定旨完成神的经纶,奔跑赛程─林前九24,弗一11,三11:

II. A proper Christian life involves running the course, running the race, for the carrying out of God's economy according to His eternal purpose— 1 Cor. 9:24; Eph. 1:11; 3:11:

一 我们要寻找主为我们所命定的路程,并忠信地行走在其中,出一切代价,一心一意地行走在其中,直至达到路终─提后四7中。

A. We need to seek out the journey that the Lord has ordained for us and faith-fully walk on it, paying any price to wholeheartedly continue on our journey until we reach the end—2 Tim. 4:7b.

二 主为我们所命定的路程乃是一个赛程,我们都必须奔跑─来十二1。

B. The journey that the Lord has ordained for us is the race that we all run—Heb. 12:1.

三 我们要“凭着忍耐奔那摆在我们前头的赛程”─1节:

C. We need to "run with endurance the race which is set before us"—v. 1:

1 所有的基督徒都必须像使徒保罗一样奔跑这赛程,好赢得奖赏;这奖赏不是指一般的救恩,乃是指特别的赏赐─十35,林前三14~15,九26~27,腓三13~14。

1. Like the apostle Paul, all Christians must run the race to win the prize, not salvation in the common sense but a reward in a special sense—10:35; 1 Cor. 3:14-15; 9:26-27; Phil. 3:13-14.

2 我们必须凭着忍耐奔跑赛程,凭着忍耐忍受反对─来十二2~3。

2. We need to run the race with endurance, suffering the opposition with endurance—Heb. 12:2-3.

四 我们乃是借着“望断以及于耶稣,就是我们信心的创始者与成终者”,而奔跑基督徒的赛程─2节上:

D. We run the Christian race by "looking away unto Jesus, the Author and Perfecter of our faith"—v. 2a:

1 耶稣是信心的创始者,是信心的发起者、开创者、源头和因由─2节:

1. Jesus is the Author of faith, the Originator, the Inaugurator, the source, and the cause of faith—v. 2:

a 信徒的信实际上不是他们自己的信,乃是基督进到他们里面作他们的信─罗三22,加二16。

a. The faith of the believers is actually not their own faith but Christ entering into them to be their faith—Rom. 3:22; Gal. 2:16.

b 我们的信是我们对基督的珍赏,作为我们对祂吸引所起的反应─罗十17。

b. Our believing is our appreciation of Christ as a reaction to His attraction—Rom. 10:17.

c 我们必须转离其他各种目标,以专一的注意力望断以及于耶稣─来十二1~2上,歌一4,诗二七4。

c. We need to look away unto Jesus with undivided attention by turning away from every other object—Heb. 12:1-2a; S. S. 1:4; Psa. 27:4.

d 当我们望断以及于耶稣,祂这赐生命的灵(林前十五45下)就将祂自己,将祂信的成分,灌输到我们里面。─引用经文

d. When we look away unto Jesus, He as the life-giving Spirit (1 Cor. 15:45b) transfuses us with Himself, with His believing element.

2 信是一种质实的能力,我们乃是凭这能力,把未见之事或所望之事质实出来,就是把这些事的本质,质成现实─来十一1:

2. Faith is a substantiating ability, the ability by which we substantiate, give substance to, the things unseen or hoped for—Heb. 11:1:

a 我们必须运用我们信心的灵,就是我们调和的灵,信并且说我们所经历于主的事─林后四13。

a. We must exercise our spirit of faith, our mingled spirit, to believe and to speak the things that we have experienced of the Lord—2 Cor. 4:13.

b 信心是在我们那与圣灵调和的灵里─林前六17。

b. Faith is in our spirit, which is mingled with the Holy Spirit—1 Cor. 6:17.

3 我们不是顾念、注视所见的,乃是顾念、注视所不见的,因为所见的是暂时的,所不见的才是永远的─林后四18:

3. We do not regard, look at, the things that are seen but the things that are not seen; for the things that are seen are temporary, but the things that are not seen are eternal—2 Cor. 4:18:

a 基督徒的生活是一种未见之事的生活─罗八24~25,来十一27,彼前一8,加六10。

a. The Christian life is a life of things not seen—Rom. 8:24-25; Heb. 11:27; 1 Pet. 1:8; Gal. 6:10.

b 召会的堕落是从所不见的事堕落到所见的事;主的恢复是要将祂的召会从所见的事恢复到所不见的事─约二十25,林后五7,罗八24~25,彼前一8。

b. The degradation of the church is the degradation from the unseen things to the seen things; the Lord's recovery is to recover His church from the things seen to the things not seen—John 20:25; 2 Cor. 5:7; Rom. 8:24-25; 1 Pet. 1:8.

4 耶稣是信心的成终者,信心的完成者和完全者─来十二2:

4. Jesus is the Perfecter of faith, the Finisher and Completer of faith—Heb. 12:2:

a 主耶稣这信心的完全者,不断地将祂自己这信的成分和能力,灌注到我们里面。

a. As the Completer of faith, the Lord Jesus continually infuses Himself into us as the believing element and ability.

b 我们望断以及于祂,祂就把天、生命和力量供应我们,将祂的所是传输并灌注到我们里面,使我们能奔跑属天的赛程,在地上过属天的生活─林后三18。

b. When we look away unto Him, He ministers heaven, life, and strength to us, transfusing and infusing us with all that He is, so that we may be able to run the heavenly race and live the heavenly life on earth—2 Cor. 3:18.

c 我们不断地望断以及于祂,祂就要完成并完全我们奔跑属天赛程所需要的信心─来十二1~2上。

c. As we look away unto Him continually, He will finish and complete the faith that we need to run the heavenly race—Heb. 12:1-2a.

五 我们需要受以色列人的预表所鼓励并警戒,他们走向美地的旅程预表基督徒向着美地(包罗万有之基督)的赛程─林前十1~13:

E. We need to be encouraged and warned by the type of the children of Israel, whose journey toward the good land typifies the Christian race toward our good land, the all-inclusive Christ—1 Cor. 10:1-13:

1 我们借着基督蒙了救赎,脱离了撒但的辖制,也被带进神经纶的启示中。

1. We have been redeemed through Christ, delivered out of Satan's bondage, and brought into the revelation of God's economy.

2 我们仍可能无法达到神呼召我们的目标,就是进入并据有我们的美地─基督,为着神的国享受祂的丰富,使我们能在今世成为祂的彰显,并在国度时代有分于对基督最完满的享受─腓三12~14,太二五21、23。

2. We may yet fail to reach the goal of God's calling, that is, to enter into the possession of our good land, Christ, and enjoy His riches for the kingdom of God that we may be His expression in the present age and participate in the fullest enjoyment of Christ in the kingdom age—Phil. 3:12-14; Matt. 25:21, 23.

六 神为我们每一个人所命定末了一段的道路,是最艰难的─参可六45~51:

F. The last part of the journey ordained by God for each one of us is the most difficult part of the journey—cf. Mark 6:45-51:

1 基督徒一生一件要紧的事,就是寻找主所命定的道路,并忠信地行走在其中。

1. An important thing in the Christian life is to seek out the journey that the Lord has ordained and faithfully walk in it.

2 我们在正当的程途中,固然可喜;然而,我们如何奔跑,并如何结局,仍是一个问题。

2. We may be delighted to be on the right course, but how we run and end it is still a question.

七 我们不该因任何缘故疲倦灰心(来十二3),乃该奔跑赛程直到路终:─引用经文

G. We should not grow weary, fainting in our soul for any reason (Heb. 12:3); rather, we should be those who run the race to the end:

1 疲倦灰心,意思就是魂没有力量;什么好像都是空的。

1. To be weary is to be without strength in the soul; everything seems to be in vain.

2 跌倒了再起来跑,是最好的:“我的仇敌啊,不要向我夸耀;我虽跌倒,却要起来;我虽坐在黑暗里,耶和华却是我的光”─弥七8。

2. The one who falls down and rises again is the best runner: "Do not rejoice against me, O my enemy; / When I fall, I will rise up; / When I sit in the darkness, / Jehovah will be a light to me"—Micah 7:8.

3 我们不必自暴自弃,疲倦灰心,乃要望断以及于耶稣,奔那摆在我们前头的赛程─来十二2上。

3. We should not give up, become weary, or faint in our soul but look away unto Jesus and run the race set before us—Heb. 12:2a.

TOP-晨兴-纲目|outline-听抄-目录