第五篇 得着基督作公义冠冕的国度赏赐

Receiving the Kingdom Reward of Christ as the Crown of Righteousness

晨兴-纲目|outline-听抄-目录

读经:提后四7~8、18,三2~5,林前九25,腓三9,诗四五13~14

壹 我们要享受基督作我们国度的赏赐,就必须爱主的显现,就是祂今天向我们的显现,以及祂第二次来时与祂子民的同在;这是借着留在狭路上,在生命上儆醒,在服事上忠信,好被构成基督的新妇─提后四7~8,徒二六16,罗八19,帖前五23,帖后一9,约十四21、23,太七13~14,二四3、45~51,二五9、13、21:

I. In order for us to enjoy Christ as our kingdom reward, we must love the Lord's appearing, which is His appearing and manifestation to us today and His presence with His people at His second coming, by staying on the constricted way of being watchful in life and faithful in service to be constituted as the bride of Christ—2 Tim. 4:7-8; Acts 26:16; Rom. 8:19; 1 Thes. 5:23; 2 Thes. 1:10; John 14:21, 23; Matt. 7:13-14; 24:3, 45-51; 25:9, 13, 21:

一 爱主的显现和爱主自己是分不开的─林前二9,提后四8,约十四21。

A. Loving the Lord's appearing and loving the Lord Himself are inseparable—1 Cor. 2:9; 2 Tim. 4:8; John 14:21.

二 提后三章二至五节所陈明预言的图画,描绘败落的基督教,提到四类爱者:爱自己者、爱钱财者、爱宴乐者和爱神者;人无论是哪一类的爱者,他的全心,甚至全人,都是摆在所爱的上面,被其霸占并得着;这是极为紧要的!─引用经文

B. In the prophetic picture presented in 2 Timothy 3:2-5 of Christianity in decline, four particular kinds of lovers are mentioned: lovers of self, lovers of money, lovers of pleasure, and lovers of God; whatever one loves, his whole heart, even his entire being, is set on and occupied and possessed by; this is crucial!

三 召会究竟会不会有得胜的荣耀日子,还是败落的艰难日子,完全在于我们是哪一类的爱者;历史告诉我们,召会败落的根源,乃是失去对主起初的爱─启二4。

C. Whether there would be a day of glory in the church's victory or grievous days of the church's decline depends altogether on what kind of lovers we are; history tells us that the root of the church's decline was the loss of her first love toward the Lord— Rev. 2:4.

四 我们要维持召会得胜的标准,就必须是爱神者,好成就神的经纶;主应许要给那些爱祂之人生命的冠冕,并且他们要承受国度─雅一12,二5。

D. To maintain the victorious standard of the church, we must be lovers of God for the fulfillment of God's economy; the Lord has promised to give the crown of life and the inheritance of the kingdom to those who love Him—James 1:12; 2:5.

五 不能坏的华冠象征荣耀与华美,是在主的救恩之外,当作奖赏赐给奔跑基督徒赛程的得胜者─林前九25,彼前五4,赛二八5:

E. The incorruptible crown is a symbol of glory and beauty given as a prize, in addition to the Lord's salvation, to the triumphant runner of the Christian race—1 Cor. 9:25; 1 Pet. 5:4; Isa. 28:5:

1 这奖赏乃是本于公义并借着行为(太十六27,启二二12,林后五10),不像救恩是本于恩典并借着信(弗二8)。─引用经文

1. This prize is neither of grace nor by faith, as salvation is (Eph. 2:8), but of righteousness through works (Matt. 16:27; Rev. 22:12; 2 Cor. 5:10).

2 公义的冠冕要赏赐给信徒,不是照着主的恩典,乃是照着主的公义;这冠冕的赏赐者,乃是主这公义的审判者─提后四8。

2. The crown of righteousness will be awarded not according to the grace of the Lord but according to His righteousness, and the One who awards it will be the Lord as the righteous Judge—2 Tim. 4:8.

贰 我们要在来世得着基督作我们公义冠冕的赏赐,就必须在今世经历并享受祂作我们主观、活出的义─腓三9:

II. In order to be awarded with Christ as our crown of righteousness in the next age, we must experience and enjoy Him as our subjective, lived-out righteousness in this age—Phil. 3:9:

一 基督成为信徒的义有两面:

A. There are two aspects of Christ being righteousness to the believers:

1 基督作我们客观的义,使我们在悔改归向神并信入基督时,在神面前得称义─罗三24~26,徒十三39,加三24下、27。

1. Christ is our objective righteousness for us to be justified before God at the time of our repenting unto God and believing into Christ—Rom. 3:24-26; Acts 13:39; Gal. 3:24b, 27.

2 基督也作我们主观的义,作基督的活出并真实的彰显,就是借着活基督而彰显神之超越的光景─腓三9,一21上。

2. Christ is also our subjective righteousness as the living out and genuine expression of Christ, which is the transcendent condition of expressing God by living Christ—Phil. 3:9; 1:21a.

二 这两面的义是由诗篇四十五篇十三至十四节王后的两件衣服所预表:─引用经文

B. These two aspects of righteousness are typified by the two garments of the queen in Psalm 45:13-14:

1 第一件衣服相当于客观的义,使我们得救─“她的衣服是用金线交织成的”─13节下:

1. One garment corresponds to the objective righteousness, which is for our salvation—"her garment is a woven work inwrought with gold"—v. 13b:

a 这表征借着许多的受苦并借着死与复活受了对付的基督,成为召会的义,满足神义的要求,使召会在神面前得称义─林前一30,路十五22,耶二三6。

a. This signifies that the Christ who has been dealt with through many sufferings and through death and resurrection becomes the righteousness of the church to meet the righteous requirement of God for her to be justified before God—1 Cor. 1:30; Luke 15:22; Jer. 23:6.

b 王后被金子遮盖,表征召会显在神圣的性情里─诗四五9下,彼后一4。

b. Her being covered with gold signifies the church's appearing in the divine nature—Psa. 45:9b; 2 Pet. 1:4.

2 另一件衣服相当于主观的义,使我们得胜─“她要穿刺绣的衣服,被引到王前”─诗四五14上,参启十九8,太二二11~12:

2. The other garment corresponds with the subjective righteousnesses, which are for our victory—"she will be led to the King in embroidered clothing"—Psa. 45:14a; cf. Rev. 19:8; Matt. 22:11-12:

a 得胜的信徒乃是基督团体的王后,以基督为他们君尊的住处,使他们给人看出是在基督里面,并使祂成为他们主观的义─诗四五13上,约十五4上。

a. The overcoming believers are Christ's corporate queen, taking Christ as their royal abode for them to be found in Christ and for Him to become their subjective righteousness—Psa. 45:13a; John 15:4a.

b 刺绣的衣服,另一件衣服,是王后的第二层遮盖,表征召会要在婚娶时被引到基督面前,穿着圣徒所行的义,以满足基督的要求,使他们成为婚配─启十九8。

b. This embroidered clothing, another garment, the second layer of her covering, signifies that the church will be led to Christ at their marriage clothed with the righteousnesses of the saints to meet the requirement of Christ for their marriage—Rev. 19:8.

c 刺绣的衣服乃是主观的基督编织到我们的性格里,刺绣到我们的所是里,成为我们活出的义。

c. The raiment of embroidered work is the subjective Christ woven into our character, embroidered into our being, to be our lived-out righteousness.

d 这刺绣表征圣灵变化的工作;圣灵正天天作工,将基督一针针地绣到我们里面,成为我们的婚筵礼服。

d. This embroidery signifies the transforming work of the Holy Spirit, who is working day by day to embroider Christ into us stitch by stitch to be our wedding garment.

e 恢复后又堕落的召会需要付代价活基督,作她主观的义,使她穿上基督作她蒙神称许的行为─三18。

e. The degraded recovered church needs to pay the price to live Christ as her subjective righteousness that she may be clothed with Christ as her God-approved conduct—3:18.

叁 “主必……救我进入祂属天的国”─提后四18:

III. "The Lord will…save me into His heavenly kingdom"—2 Tim. 4:18:

一 属天的国等于公义的冠冕,乃是“他们父的国”(太十三43),“我父的国”(二六29),“基督和神的国”(弗五5),以及“我们主和救主耶稣基督永远的国”(彼后一11);这国是给得胜圣徒的赏赐(启二十4)。─引用经文

A. The heavenly kingdom, which equals the crown of righteousness, is "the kingdom of their Father" (Matt. 13:43), "the kingdom of My Father" (26:29), "the kingdom of Christ and of God" (Eph. 5:5), and "the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ" (2 Pet. 1:11), which will be a reward to the overcoming saints (Rev. 20:4).

二 得胜的信徒要有分于属天的国,就是诸天之国的实现─太七21:

B. The overcoming believers will participate in the heavenly kingdom, the manifestation of the kingdom of the heavens—Matt. 7:21:

1 得胜者乃是“义人”,是国度之子,要在他们父的国里,发光如同太阳─十三43。

1. As "the righteous," the sons of the kingdom, the overcomers will shine forth like the sun in the kingdom of their Father—13:43.

2 在属天的国里,得胜者要与他们的主重新喝新约的杯─二六29。

2. In the heavenly kingdom the overcomers will drink the cup of the new covenant anew with their Lord—26:29.

3 得胜的信徒要在他们父的国里,与旧约的得胜者一同坐席─八11。

3. In the kingdom of their Father the overcoming believers will feast with the Old Testament overcomers—8:11.

4 属天的国将是得胜者欢乐承受的产业─林前六9~10。

4. To the overcomers the heavenly kingdom will be a joyful inheritance—1 Cor. 6:9-10.

5 在属天的国里,得胜者要承受永远的生命,因而对神圣生命有更完满的享受─路十八29~30。

5. In the heavenly kingdom the overcomers will inherit eternal life and thereby have a fuller enjoyment of the divine life—Luke 18:29-30.

6 在属天的国里,得胜者要进去享受主的快乐,并因此得着他们的魂,救他们的魂,并享受他们魂的救恩─太十39,十六25~26,二五21、23,路九24,来十39,彼前一5、9。

6. In the heavenly kingdom the overcomers will enter into the Lord's joy and thus gain their soul, save their soul, and enjoy the salvation of their soul—Matt. 10:39; 16:25-26; 25:21, 23; Luke 9:24; Heb. 10:39; 1 Pet. 1:5, 9.

7 在属天的国里,得胜的信徒要与基督一同作王,辖管列国─启二十4,二26~27。

7. In the heavenly kingdom the overcoming believers will reign with Christ and rule over the nations—Rev. 20:4; 2:26-27.

TOP-晨兴-纲目|outline-听抄-目录