- 3:1 Finally, my brothers, rejoice in the Lord. To write the same things to you, for me it is not irksome, but for you it is safe.
还有,我的弟兄们,你们要在主里喜乐。把同样的话写给你们,于我并不为难,于你们却是妥当。
- 3:2 Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the concision.
你们要提防犬类,提防作恶的,提防妄自行割的。
- 3:3 For we are the circumcision, the ones who serve by the Spirit of God and boast in Christ Jesus and have no confidence in the flesh,
真受割礼的,乃是我们这凭神的灵事奉,在基督耶稣里夸口,不信靠肉体的。
- 3:4 Though I myself have something to be confident of in the flesh as well. If any other man thinks that he has confidence in the flesh, I more:
其实我也可以信靠肉体;若别人自以为可以信靠肉体,我更可以:
- 3:5 Circumcised the eighth day; of the race of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew born of Hebrews; as to the law, a Pharisee;
论割礼,我是第八天受的,我是出于以色列族便雅悯支派,是希伯来人所生的希伯来人;按律法说,是法利赛人;
- 3:6 As to zeal, persecuting the church; as to the righteousness which is in the law, become blameless.
按热心说,是逼迫召会的;按律法上的义说,是无可指摘的。
- 3:7 But what things were gains to me, these I have counted as loss on account of Christ.
只是从前我以为对我是赢得的,这些,我因基督都已经看作亏损。
- 3:8 But moreover I also count all things to be loss on account of the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord, on account of whom I have suffered the loss of all things and count them as refuse that I may gain Christ
不但如此,我也将万事看作亏损,因我以认识我主基督耶稣为至宝;我因祂已经亏损万事,看作粪土,为要赢得基督,
- 3:9 And be found in Him, not having my own righteousness which is out of the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is out of God and based on faith,
并且给人看出我是在祂里面,不是有自己那本于律法的义,乃是有那借着信基督而有的义,就是那基于信、本于神的义,
- 3:10 To know Him and the power of His resurrection and the fellowship of His sufferings, being conformed to His death,
使我认识基督、并祂复活的大能、以及同祂受苦的交通,模成祂的死,
- 3:11 If perhaps I may attain to the out-resurrection from the dead.
或者我可以达到那从死人中杰出的复活。
- 3:12 Not that I have already obtained or am already perfected, but I pursue, if even I may lay hold of that for which I also have been laid hold of by Christ Jesus.
这不是说,我已经得着了,或已经完全了,我乃是竭力追求,或者可以取得基督耶稣所以取得我的。
- 3:13 Brothers, I do not account of myself to have laid hold; but one thing I do: Forgetting the things which are behind and stretching forward to the things which are before,
弟兄们,我不是以为自己已经取得了,我只有一件事,就是忘记背后,努力面前的,
- 3:14 I pursue toward the goal for the prize to which God in Christ Jesus has called me upward.
向着标竿竭力追求,要得神在基督耶稣里,召我向上去得的奖赏。
- 3:15 Let us therefore, as many as are full-grown, have this mind; and if in anything you are otherwise minded, this also God will reveal to you.
所以我们凡是长成的人,都要思念这事;你们若思念任何别的事,神也必将这事启示你们。
- 3:16 Nevertheless whereunto we have attained, by the same rule let us walk.
然而,我们无论到了什么地步,都当按着那同一规则而行。
- 3:17 Be imitators together of me, brothers, and observe those who thus walk even as you have us as a pattern.
弟兄们,你们要一同效法我,你们怎样以我们为榜样,也当留意那些这样行的人。
- 3:18 For many walk, of whom I have told you often and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ,
因为有许多人,就是那些我屡次告诉你们,现在又流泪告诉你们的,他们的行事为人,是基督十字架的仇敌,
- 3:19 Whose end is destruction, whose god is their stomach, and whose glory is in their shame, who set their minds on earthly things.
他们的结局就是灭亡,他们的神就是自己的肚腹,他们以自己的羞辱为荣耀,是思念地上之事的人。
- 3:20 For our commonwealth exists in the heavens, from which also we eagerly await a Savior, the Lord Jesus Christ,
我们的国籍乃是在诸天之上,我们也热切等待救主,就是主耶稣基督,从那里降临;
- 3:21 Who will transfigure the body of our humiliation to be conformed to the body of His glory, according to His operation by which He is able even to subject all things to Himself.
祂要按着祂那甚至能叫万有归服自己的动力,将我们这卑贱的身体改变形状,使之同形于祂荣耀的身体。