总题:应付神的需要和主恢复中当前的需要

第二篇 神的喜悦

God's Good Pleasure

晨兴-纲目|outline-听抄-目录

读经:弗四11~16,腓二13,太三13~17,十七5,加一15~16,罗十四17~18

壹 神的喜悦,祂心头的愿望,是要应付这个时代的要求,就是神在这个时代的需要:

I. God's good pleasure, His heart's desire, is to meet the demand of this age, which is God's need in this age:

一 神在这个时代不再需要“属灵大汉”;祂乃是要身体的见证,就是基督身体的实际,终极完成于新耶路撒冷;这就是照着主关于建造祂身体的话,成就祂的心愿─太十六18,弗四1~16。

A. God does not need "spiritual giants" any longer in this age; what He needs is the Body testimony, which is the reality of the Body of Christ consummating in the New Jerusalem; this is to fulfill the Lord's heart's desire according to His word concerning the building up of His Body—Matt. 16:18; Eph. 4:1-16.

二 以弗所四章十五至十六节说到身体的众肢体都长到元首里面,本于元首而尽功用;如此,“全身”(借着供应的节与每一部分的功用)便“叫身体渐渐长大,以致在爱里把自己建造起来”。─引用经文

B. Verses 15 and 16 say that all the members of the Body grow up into the Head and function out from the Head; thus, "all the Body" (with the supplying joints and the functioning of each one part) "causes the growth of the Body unto the building up of itself in love."

三 倪弟兄和李弟兄作为今时代的执事,乃是我们的榜样,使我们被成全,“目的是为着职事的工作,为着建造基督的身体”;我们在今世正在得成全,成为基督身体上尽功用的肢体─11~12节,提前一16,四12,林前四16~17。

C. As ministers of the present age, Brother Nee and Brother Lee are patterns to us so that we may be perfected "unto the work of the ministry, unto the building up of the Body of Christ"; we are being perfected in this present age to become functioning members of the Body of Christ—vv. 11-12; 1 Tim. 1:16; 4:12; 1 Cor. 4:16-17.

四 “属灵大汉”拦阻了召会职事的产生;我们需要看见召会内在的所是;所有领一他连得银子的人都尽功用,召会作基督的身体就产生出来;银子象征属灵的恩赐,基督身体上的每一个肢体最少都有一他连得─太二五14~30,罗十二6,林前十二4、12~27,彼前四10:

D. "Spiritual giants" are a hindrance to the producing of the church ministry; we need to see what the church is intrinsically; the church as the Body of Christ is brought forth when all the one-talented ones are functioning; talents signify spiritual gifts, and each member of the Body of Christ has at least one talent—Matt. 25:14-30; Rom. 12:6; 1 Cor. 12:4, 12-27; 1 Pet. 4:10:

1 为着主的工作,我们需要银子,属灵的恩赐,使我们得着装备成为良善的奴仆,完成神永远的经纶;我们固然必须使所有五他连得的来服事,也必须使二他连得的来服事,但我们更必须使所有一他连得的来服事。

1. For the work of the Lord, we need the talent, the spiritual gift, that we may be equipped as good slaves to accomplish God's eternal economy; surely, we must make all the five-talented ones serve and the two-talented ones serve, but even more, we must make all the one-talented ones serve.

2 五个一他连得的加起来就等于一个五他连得的;今天如果在召会里,所有一他连得的人都拿出来,在我们中间就用不着有这么多大的恩赐;只要这些一他连得的都出去,整个世界就要被征服了!(参徒十七6下)─引用经文

2. When five one-talented ones are put together, they equal one who has five talents; if all the one-talented ones in the church today would bring forth their talents, there would be no need for so many great gifts among us; just by the coming forth of the one-talented ones, the whole world will be conquered (cf. Acts 17:6b)!

3 假若我们的工作不能产生一他连得的出来,我们的工作就是失败的;提后二章二节和以弗所四章十一至十二节是我们今天工作的路;只有教别人作,工作才能成功;今天召会的建造,乃在于一他连得的人有没有被成全、建造并兴起来;今天所需要的,乃是能“带”人在召会中尽功用服事主的人,不是能“代”人服事的人。─引用经文

3. If our work does not bring out the one-talented ones, our work is a failure; 2 Timothy 2:2 and Ephesians 4:11-12 are the way of our work today; only those who teach others to work will succeed in the work; today the building up of the church hinges on the perfecting, building up, and raising up of the one-talented ones; what is needed today is men who can lead others into their function in serving the Lord for the church, not men who will replace others in their service.

五 今天神所要恢复的,乃是最难的点,就是以弗所四章十一至十六节的应验;神末了的工作就是恢复身体的见证。─引用经文

E. God is recovering the most difficult thing today, which is the fulfillment of Ephesians 4:11-16; God's ultimate work is the recovery of the Body testimony.

六 我们需要看见身体会受错用“属灵追求”所破坏(见李弟兄为这事所作的见证,《历史与启示》下册,七七至八六页):

F. We need to see that the Body can be damaged by the misuse of "spiritual pursuit" (see Brother Lee's testimony about this in The History and Revelation of the Lord's Recovery, vol. 2, pp. 346-354):

1 宾路易师母(Mrs. Penn-Lewis)和史百克(T. Austin-Sparks)是二十世纪属灵造诣很深的人,他们开始时同工,后来却分开了,不能属灵在一起;这就给我们看见,“属灵”是会叫人分开的。

1. In the twentieth century Mrs. Penn-Lewis and T. Austin-Sparks were people with high spiritual attainment who began to work together, but they were divided and could not be spiritual together; this shows that being "spiritual" can result in division.

2 宾路易师母认识主的死主观的经历,史百克看见基督的复活和复活的生命;但因为他有他自己属灵的认识,觉得他属灵的认识比宾路易师母高,所以他离开,另外开始自己的工作;他们之间确实有一点竞争的意味。

2. Mrs. Penn-Lewis knew the subjective experience of the Lord's death, and T. Austin-Sparks saw the resurrection of Christ and the resurrection life; but because he had his own spiritual knowledge and felt that his spiritual knowledge was higher than that of Mrs. Penn-Lewis, he left and started his own work; there was even a sense of rivalry between them.

3 史百克虽然“属灵”,对召会的认识却很肤浅;因着他不够认识召会(召会的合一与召会的立场),他第二次也是末次访问台湾时发表了异议的看法,这个异议所带给我们的亏损,远比他给我们的帮助多上十倍,甚至五十倍。

3. Although T. Austin-Sparks was "spiritual," he was shallow in his understanding of the church; because he did not have a sufficient understanding of the church (the oneness of the church and the ground of the church), during his second and final visit to Taiwan, he expressed dissenting views, and the loss brought about by this was ten times, even fifty times, greater than the help he rendered.

4 在那时以前,我们中间同心合意,非常和谐,但那些说自己得到史百克弟兄“帮助”的人,成了分裂的因素。

4. Before that time we had the one accord and were in harmony, but those who said that they were "helped" by Brother Austin-Sparks became factors of division.

5 我们的确需要成为真正属灵的人,就是由调和的灵所管理、支配、引导、推动、管治、约束并带领的人;一个真正属灵的人照着灵生活,不但在他的灵里,也在身体里、借着身体、为着身体作每一件事并说每一句话;我们若真属灵,就会竭力“以和平的联索,竭力保守那灵的一”─弗四3,林前二14~15,三1、3。

5. We surely need to be genuine spiritual men, those who are dominated, governed, directed, moved, ruled, controlled, and led by our mingled spirit; a true spiritual man, who lives according to the spirit, will do everything and speak everything not only in his spirit but also in the Body, through the Body, and for the Body; if we are truly spiritual, we will be diligent to "keep the oneness of the Spirit in the uniting bond of peace"—Eph. 4:3; 1 Cor. 2:14-15; 3:1, 3.

贰 神的喜悦,祂心头的愿望,乃是使神喜乐的:

II. God's good pleasure, God's heart's desire, is what makes God happy:

一 神喜悦创造地;祂的国要建立在地上─伯三八4、7,太六10,启五10,十一15,二一1,亚十二1。

A. God is happy with the creation of the earth; His kingdom will be set up on the earth—Job 38:4, 7; Matt. 6:10; Rev. 5:10; 11:15; 21:1; Zech. 12:1.

二 神喜悦创造人;神对于祂所造的每一项都说“好”(创一4、10、12、21、25),但对于人的创造,祂说“甚好”,因为人有神的形像并得着神的管治权,为着神的荣耀和神的国(26、31,赛四三7,太六10、13下)。─引用经文

B. God is happy with the creation of man; for each of the items that God had created, He said "good" (Gen. 1:4, 10, 12, 21, 25), but for the creation of man, He said "very good" because man had God's image and had been given God's dominion for the glory of God and the kingdom of God (vv. 26, 31; Isa. 43:7; Matt. 6:10, 13b).

三 神喜悦成为肉体(路二9~14);耶稣是奇妙的策士、全能的神、永远的父、和平的君,来作独一的治理者,三一神的政权必担在祂的肩头上(赛九6~7);祂是我们的救主和我们的以马内利,神人,那与人联结、调和、合并者(太一21、23,约十四9~11、16~20)。─引用经文

C. God is happy with the incarnation (Luke 2:9-14); Jesus is the Wonderful Counselor, the Mighty God, the Eternal Father, and the Prince of Peace to be the unique Governor, and the government of the Triune God is upon His shoulder (Isa. 9:6-7); He is our Savior and our Emmanuel, the God-man, the One who is united, mingled, and incorporated with man (Matt. 1:21, 23; John 14:9-11, 16-20).

四 神喜悦基督的受浸;当主受浸要开始祂公开的职事时,“诸天向祂开了,……看哪,又有声音从诸天之上出来,说,这是我的爱子,我所喜悦的”;主耶稣站住一个典型之人的地位受浸,尽全般的义,让自己摆到死与复活里,使祂能够在复活里生活尽职─太三13~17。

D. God is happy with Christ's baptism; when He was baptized to begin His public ministry, "the heavens were opened to Him…And behold, a voice out of the heavens, saying, This is My Son, the Beloved, in whom I have found My delight"; the Lord Jesus, taking the standing of a typical man, was baptized to fulfill all righteousness and to allow Himself to be put into death and resurrection so that He might live and minister in resurrection—Matt. 3:13-17.

五 神喜悦复活得荣的基督;基督变化形像作为复活之预像的时候,“看哪,又有声音从云彩里出来,说,这是我的爱子,我所喜悦的,你们要听祂”(十七5);神喜悦祂儿子的复活与得荣(路二四26)。─引用经文

E. God is happy with the resurrected and glorified Christ; when Christ was transfigured, as a foreshadowing of His resurrection, "behold, a voice out of the cloud, saying, This is My Son, the Beloved, in whom I have found My delight. Hear Him!" (17:5); God took pleasure in the resurrection and glorification of His Son (Luke 24:26).

六 神喜悦祂的浪子回到祂那里;路加十五章浪子的比喻,可以称为喜乐父亲的比喻;父亲“跑”向回来的儿子后(20),就吩咐仆人把肥牛犊牵来宰了,说,“让我们吃喝快乐”(23);这里我们看见神的欢乐。─引用经文

F. God is happy when His prodigal sons return to Him; the parable of the prodigal son in Luke 15 may be called the parable of a happy father; after the father "ran" to his returning son (v. 20), he told his servants to bring the fattened calf and slaughter it, and he said, "Let us eat and be merry" (v. 23); here we see the merriment of God.

七 神喜悦祂儿子启示在我们里面─“神……乐意将祂儿子启示在我里面”(加一15~16)─以及我们完全被带进神儿子的名分里(四4~6,弗一4~5);这成就神的喜悦,使祂得着许多儿子,作祂团体的彰显;神的儿子启示在我们里面,就带我们进入地的意义,人的意义,以及成为肉体、钉十字架并复活之主的意义里。─引用经文

G. God is happy when His Son is revealed in us—"It pleased God…to reveal His Son in me" (Gal. 1:15-16)—and when we are fully brought into the sonship of God (4:4-6; Eph. 1:4-5); this fulfills God's good pleasure to have many sons for His corporate expression; the Son revealed in us has brought us into the meaning of the earth, of man, and of the incarnate, crucified, and resurrected Lord.

八 神喜悦为着祂的美意,在我们里面运行,使我们立志并行事(腓二13);有身体生活之供应(一19)的基督徒生活是喜乐的生活;我们里面的喜乐,指明我们照着神的喜悦生活行动;腓立比书是保罗在监牢里所写的书信(13,四22),说到对基督的经历和享受,其结果乃是喜乐,所以也是一卷充满喜乐、欢喜的书(一4、18、25,二2、17~18、28~29,三1,四1、4)。─引用经文

H. God is happy to operate in us "both the willing and the working for His good pleasure" (Phil. 2:13); the Christian life with the supply of the Body life (1:19) is a happy life; our inward joy is an indication that we are living and walking according to God's good pleasure; since the book of Philippians, written by Paul in prison (v. 13; 4:22), is concerned with the experience and enjoyment of Christ, which issue in joy, it is a book filled with joy and rejoicing (1:4, 18, 25; 2:2, 17-18, 28-29; 3:1; 4:1, 4).

九 神喜悦得着神人(属神的人)(诗九十标题,申三三1,拉三2),就是与神合而为一,活神并活出神以得着神的人(提后三16~17,提前六11~12,腓三8、14);拿撒勒人耶稣是活出神之神人的标准模型(约六57,五19、30,十30);主说祂来不行自己的意思,也不寻求自己的荣耀(五19、30,六38,七18);当我们接受基督作钉死的生命,使祂显为复活的生命,我们就经历祂作内住并加力的复活大能,使我们能否认自己的意思和自己的荣耀(腓三10,林后四5~7,罗十四7~9)。─引用经文

I. God is happy to have a man of God (Psa. 90, title; Deut. 33:1; Ezra 3:2) who lives God and lives out God in order to gain God by being one with God (2 Tim. 3:16-17; 1 Tim. 6:11-12; Phil. 3:8, 14); Jesus of Nazareth is the standard pattern of a man of God who lived out God (John 6:57; 5:19, 30; 10:30); the Lord said that He did not come to do His own will or to seek His own glory (5:19, 30; 6:38; 7:18); when we take Christ as our crucified life for His manifestation as the resurrection life, we will experience Him as the indwelling and enabling power of resurrection to deny our will and our glory (Phil. 3:10; 2 Cor. 4:5-7; Rom. 14:7-9).

十 神喜悦我们吃基督作我们属灵的食物而因祂活着(约六57);吃基督乃是吃祂的话,借着运用我们的灵来祷读主的话并默想主的话,使祂的话成为我们心中的欢喜快乐(耶十五16,诗一一九15~16,书一8~9);因基督活着,意思是基督加力的元素成为供应的因素,使我们活基督。─引用经文

J. God is happy when we eat Christ as our spiritual food in order to live because of Him (John 6:57); to eat Christ is to eat His words by exercising our spirit to both pray-read and muse upon His words so that His words become the gladness and joy of our heart (Jer. 15:16; Psa. 119:15-16; Josh. 1:8-9); to live because of Christ means that the energizing element of Christ becomes the supplying factor for us to live Christ.

十一 神喜悦我们天天得以加强到里面的人里,使基督借着信,安家在我们心里;我们里面的人是我们重生的灵,有神的生命为其生命(弗三16~17,约三6下,罗八10)。─引用经文

K. God is happy when we are daily strengthened into our inner man so that Christ may make His home in our hearts through faith; our inner man is our regenerated spirit, which has God's life as its life (Eph. 3:16-17; John 3:6b; Rom. 8:10).

十二 神喜悦我们留在灵里,注意我们的灵(6下);当主说,“你们要住在我里面”(约十五4),这位奇妙的“我”就在我们的灵里;当我们因着在灵里而在祂里面,这世界的王在我们里面是毫无所有─没有立场,没有机会,没有盼望,任何事都没有可能(十四30,参十二31~32)。─引用经文

L. God is happy when we remain in our spirit and pay attention to our spirit (v. 6b); when the Lord says, "Abide in Me" (John 15:4), this wonderful "Me" is in our spirit, and when we are in Him by being in our spirit, in us the ruler of this world has nothing—no ground, no chance, no hope, and no possibility in anything (14:30; cf. 12:31-32).>

十三 神喜悦我们作奴仆服事祂,以公义、和平并圣灵中的喜乐,活在神国的实际里;这为神所喜悦,又为人所称许,并且保守召会的一,而有实行的身体生活─罗十四17~18。

M. God is happy when we serve Him as a slave by living in the reality of the kingdom of God in the way of righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit; this is well pleasing to God and approved by men, and it preserves the oneness of the church for the practical Body life—Rom. 14:17-18.

十四 神喜悦我们在灵里敬拜祂;神永远的经纶是以我们调和的灵为中心,并且是借着我们调和的灵而得以完成─这调和的灵就是神圣的灵和我们人的灵调和在一起成为一灵─约四23~24,罗八16,林前六17,罗一9。

N. God is happy when we worship Him in spirit; God's eternal economy is focused on and is carried out by our mingled spirit—the divine Spirit mingled together with our human spirit as one spirit—John 4:23-24; Rom. 8:16; 1 Cor. 6:17; Rom. 1:9.

十五 神喜悦我们在祂的职事里与祂是一,以完成祂永远的经纶;在主的职事里,我们只在意神圣的分赐,就是三一神具体化身在基督里,实化为那灵,分赐到祂所拣选的人里面─弗一9~11,三2、9~10,林后三3、6,彼前四10。

O. God is happy when we are one with Him in His ministry to carry out His eternal economy; in the Lord's ministry we care only for the divine dispensing of the Triune God, embodied in Christ and realized as the Spirit, into His chosen people—Eph. 1:9-11; 3:2, 9-10; 2 Cor. 3:3, 6; 1 Pet. 4:10.

十六 我们必须是一班能使神在我们里面、同着我们、借着我们得着喜悦的人;我们必须“怀着雄心大志,……要讨主的喜悦”(林后五9),就是要与基督这在十字架上牺牲自己,生产那使神和人喜乐的新酒者是一(士九12~13,太九17)。─引用经文

P. We must be a people in whom, with whom, and through whom God may have His good pleasure; we must be "determined…to gain the honor of being well pleasing to Him" (2 Cor. 5:9) by being one with Christ as the One who sacrificed Himself on the cross to produce new wine to cheer God and men (Judg. 9:12-13; Matt. 9:17).

十七 神喜悦我们得荣耀─“今时的苦楚,不配与将来要显于我们的荣耀相比。受造之物正在专切期望着,热切等待神的众子显示出来。……指望着受造之物自己,也要从败坏的奴役得着释放,得享神儿女之荣耀的自由。我们知道一切受造之物一同叹息,一同受生产之苦,直到如今。不但如此,就是我们这有那灵作初熟果子的,也是自己里面叹息,热切等待儿子的名分,就是我们的身体得赎”─罗八18~19、21~23,参弗一4~5。

Q. God will be happy with our glorification—"The sufferings of this present time are not worthy to be compared with the coming glory to be revealed upon us. For the anxious watching of the creation eagerly awaits the revelation of the sons of God…The creation itself will also be freed from the slavery of corruption into the freedom of the glory of the children of God. For we know that the whole creation groans together and travails in pain together until now. And not only so, but we ourselves also, who have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan in ourselves, eagerly awaiting sonship, the redemption of our body"—Rom. 8:18-19, 21-23; cf. Eph. 1:4-5.

TOP-晨兴-纲目|outline-听抄-目录