- 3:1 I am about to send My messenger, and he will clear the way before Me; and suddenly the Lord, whom you seek, will come to His temple. And the Angel of the covenant, whom you desire, He will come, says Jehovah of hosts.
-
万军之耶和华说,我要差遣我的使者,在我前面预备道路;你们所寻求的主,必忽然来到祂的殿;立约的使者,就是你们所羡慕的,快要来到。
- 3:2 And who will endure the day of His coming? And who will stand when He appears? For He is like a refiner's fire and like fullers' soap.
-
祂来的日子,谁能当得起呢?祂显现的时候,谁能立得住呢?因为祂如炼金之人的火,如漂布之人的碱。
- 3:3 And He will sit as a refiner and a purifier of silver, and He will purify the sons of Levi and purge them like gold and like silver, and they will offer to Jehovah a sacrifice in righteousness.
-
祂必坐下如炼净银子的,必洁净利未人,熬炼他们像金银一样,他们就必在公义中献供物给耶和华。
- 3:4 And the sacrifice of Judah and of Jerusalem will be pleasing to Jehovah, as in the days of old and as in the former years.
-
那时,犹大和耶路撒冷所献的供物,必蒙耶和华悦纳,仿佛古时之日,往昔之年。
- 3:5 And I will draw near to you for judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers and against the adulterers and against those who swear falsely and against those who oppress the hired worker for his hire, and the widow and the orphan, and those who turn the stranger aside, and who do not fear Me, says Jehovah of hosts.
-
万军之耶和华说,我必临近你们,施行审判;我必速速作见证,攻击行邪术的、犯奸淫的、起假誓的、亏负雇工之工价的、欺压寡妇孤儿的、屈枉寄居的、和不敬畏我的。
- 3:6 For I, Jehovah, do not change; therefore you, O sons of Jacob, are not consumed.
-
因我耶和华是不改变的;所以雅各的子孙哪,你们没有灭亡。
- 3:7 From the days of your fathers you have turned aside from My statutes and have not kept them. Return to Me, and I will return to you, says Jehovah of hosts. but you say, How shall we return?
-
万军之耶和华说,从你们列祖的日子以来,你们常常偏离我的律例而不遵守。现在你们要转向我,我就转向你们;你们却问说,我们如何转向呢?
- 3:8 Will a man rob God? Yet you have robbed Me. But you say, How have we robbed You? In tithes and offerings.
-
人岂可夺取神之物呢?你们竟夺取我的物,你们却说,我们在何事上夺取你的物呢?你们夺取了当纳的十分之一,和当献的供物。
- 3:9 With the curse you are cursed, yet you, even the whole nation, rob Me.
-
你们为咒诅所咒诅,但你们通国的人,仍夺取我的物。
- 3:10 Bring the whole tithe to the storehouse that there may be food in My house; and prove Me, if you will, by this, says Jehovah of hosts, whether I will open to you the windows of heaven and pour out blessing for you until there is no room for it.
-
万军之耶和华说,你们要将当纳的十分之一,全然送入仓库,使我家有粮,以此试试我,是否为你们敞开天上的窗户,倾福与你们,甚至无处可容。
- 3:11 And I will rebuke the devourer for your sake, and for your sake he will not destroy the fruit of the ground; and for your sake the vine will not lose its fruit in the field, says Jehovah of hosts.
-
万军之耶和华说,我必为你们斥责那吞吃者,他就不毁坏你们地的出产;你们田间的葡萄树在未熟之先,也不掉果子。
- 3:12 And all the nations will call you blessed, for you will be a land of delight, says Jehovah of hosts.
-
万军之耶和华说,万国必称你们为有福的,因你们的地必成为喜乐之地。
- 3:13 Your words have been strongly against Me, says Jehovah; but you say, What have we spoken against You?
-
耶和华说,你们用话语顶撞我;你们还说,我们用什么话顶撞了你呢?
- 3:14 You say, It is vain to serve God; and what profit is it that we have kept His charge and have walked mournfully before Jehovah of hosts?
-
你们说,事奉神是徒然的;遵守神所吩咐的,在万军之耶和华面前哀痛而行,有什么益处呢?
- 3:15 And now we call the arrogant blessed; not only have those who act wickedly been built up, but they also try God and escape.
-
如今我们称狂傲的人为有福;行恶的人非但得建立,并且虽然试探神,却得以逃罪。
- 3:16 Then those who feared Jehovah spoke to one another, each with his neighbor. And Jehovah gave heed and listened, and a book of remembrance was written before Him of those who feared Jehovah and considered His name.
-
那时,敬畏耶和华的彼此谈论;耶和华侧耳而听,且有记念册在祂面前,记录那些敬畏耶和华并留意祂名的人。
- 3:17 And they will be Mine, says Jehovah of hosts, a personal treasure, in the day that I prepare; and I will spare them, as a man spares his son who serves him.
-
万军之耶和华说,在我所预备的日子,他们必属我,作我自己的珍宝;我必顾惜他们,如同人顾惜那服事自己的儿子。
- 3:18 And you will return and discern between him who is righteous and him who is wicked, between him who serves God and him who does not serve Him.
-
那时你们必归回,将义人和恶人,事奉神和不事奉神的人,分别出来。