以斯帖记
« 第十章 »
« 第 2 节 »
וְכָל-מַעֲשֵׂה תָקְפּוֹ וּגְבוּרָתוֹ
他以权柄整个所行的,
וּפָרָשַׁת גְּדֻלַּת מָרְדֳּכַי אֲשֶׁר גִּדְּלוֹ הַמֶּלֶךְ
包括王所抬举的末底改高升的事,
הֲלוֹא-הֵם כְּתוּבִים עַל-סֵפֶר
它们不是都写在…书上吗?(…处填入下行)
דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי מָדַי וּפָרָס׃
米底亚和波斯诸王年鉴纪录的
[恢复本] 他以权柄勇力所行的,并王使末底改得尊大的详确经过,岂不都写在玛代和波斯王的年代志上么?
[RCV] And all the acts of his power and of his might, and the full account of the greatness of Mordecai, to which the king advanced him, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia?

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְכָל 03605 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 各、全部、整个 §3.8
מַעֲשֵׂה 04639 名词,单阳附属形 מַעֲשֶׂה 行为、工作
תָקְפּוֹ 08633 名词,单阳 + 3 单阳词尾 תֹּקֶף 权威、权力 תֹּקֶף 为 Segol 名词,用基本型 תָּקְפּ 加词尾。
וּגְבוּרָתוֹ 01369 连接词 וְ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾 גְּבוּרָה 力量,能力 גְּבוּרָה 的附属形为 גְּבוּרַת;用附属形来加词尾。
וּפָרָשַׁת 06575 连接词 וְ + 名词,单阴附属形 פָּרָשָׁה 确实的宣告
גְּדֻלַּת 01420 名词,单阴附属形 גְּדוּלָּה 伟大
מָרְדֳּכַי 04782 专有名词,人名 מָרְדֳּכַי 末底改
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
גִּדְּלוֹ 01431 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 גָּדַל 养育、使变大
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ 君王
הֲלוֹא 03808 疑问词 הֲ + 否定的副词 לוֹא לֹא
הֵם 01992 代名词 3 复阳 הֵם הֵמָּה 他们
כְּתוּבִים 03789 动词,Qal 被动分词复阳 כָּתַב 写、刻
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
סֵפֶר 05612 名词,单阳附属形 סֵפֶר 文件、书卷
דִּבְרֵי 01697 名词,复阳附属形 דָּבָר 话语、事情
הַיָּמִים 03117 冠词 הַ + 名词,阳性复数 יוֹם 日子、时候
לְמַלְכֵי 04428 介系词 לְ + 名词,复阳附属形 מֶלֶךְ 君王
מָדַי 04074 专有名词,族名 מָדַי 米底亚、玛代
וּפָרָס 06539 וּפָרַס 的停顿型,连接词 וְ + 专有名词,国名 פָּרַס 波斯
 « 第 2 节 » 
回经文