以斯帖记
«
第十章
»
1
_
2
_
3
«
第 2 节
»
וְכָל-מַעֲשֵׂה
תָקְפּוֹ
וּגְבוּרָתוֹ
他以权柄整个所行的,
וּפָרָשַׁת
גְּדֻלַּת
מָרְדֳּכַי
אֲשֶׁר
גִּדְּלוֹ
הַמֶּלֶךְ
包括王所抬举的末底改高升的事,
הֲלוֹא-הֵם
כְּתוּבִים
עַל-סֵפֶר
它们不是都写在…书上吗?(…处填入下行)
דִּבְרֵי
הַיָּמִים
לְמַלְכֵי
מָדַי
וּפָרָס׃
米底亚和波斯诸王年鉴纪录的
[恢复本]
他以权柄勇力所行的,并王使末底改得尊大的详确经过,岂不都写在玛代和波斯王的年代志上么?
[RCV]
And all the acts of his power and of his might, and the full account of the greatness of Mordecai, to which the king advanced him, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְכָל
03605
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
各、全部、整个
§3.8
מַעֲשֵׂה
04639
名词,单阳附属形
מַעֲשֶׂה
行为、工作
תָקְפּוֹ
08633
名词,单阳 + 3 单阳词尾
תֹּקֶף
权威、权力
תֹּקֶף
为 Segol 名词,用基本型
תָּקְפּ
加词尾。
וּגְבוּרָתוֹ
01369
连接词
וְ
+ 名词,单阴 + 3 单阳词尾
גְּבוּרָה
力量,能力
גְּבוּרָה
的附属形为
גְּבוּרַת
;用附属形来加词尾。
וּפָרָשַׁת
06575
连接词
וְ
+ 名词,单阴附属形
פָּרָשָׁה
确实的宣告
גְּדֻלַּת
01420
名词,单阴附属形
גְּדוּלָּה
伟大
מָרְדֳּכַי
04782
专有名词,人名
מָרְדֳּכַי
末底改
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
גִּדְּלוֹ
01431
动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾
גָּדַל
养育、使变大
הַמֶּלֶךְ
04428
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מֶלֶךְ
君王
הֲלוֹא
03808
疑问词
הֲ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
הֵם
01992
代名词 3 复阳
הֵם הֵמָּה
他们
כְּתוּבִים
03789
动词,Qal 被动分词复阳
כָּתַב
写、刻
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
סֵפֶר
05612
名词,单阳附属形
סֵפֶר
文件、书卷
דִּבְרֵי
01697
名词,复阳附属形
דָּבָר
话语、事情
הַיָּמִים
03117
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
יוֹם
日子、时候
לְמַלְכֵי
04428
介系词
לְ
+ 名词,复阳附属形
מֶלֶךְ
君王
מָדַי
04074
专有名词,族名
מָדַי
米底亚、玛代
וּפָרָס
06539
וּפָרַס
的停顿型,连接词
וְ
+ 专有名词,国名
פָּרַס
波斯
≤
«
第 2 节
»
≥
回经文