诗篇
« 第一一七章 »
1 _2_
«第 2 节»
כִּי גָבַר עָלֵינוּ חַסְדּוֹ
因为他向我们大施慈爱;
וֶאֱמֶת-יְהוָה לְעוֹלָם
耶和华的信实存到永远。
הַלְלוּ-יָהּ׃
你们要赞美耶和华!
[恢复本] 因为祂向我们大施慈爱;耶和华的信实,存到永远。阿利路亚。
[RCV] For His lovingkindness is great toward us, / And the faithfulness of Jehovah is forever. / Hallelujah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
גָבַר 01396 动词,Qal 完成式 3 单阳 גָּבַר 是强的
עָלֵינוּ 05921 介系词 עַל + 1 复词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
חַסְדּוֹ 02617 名词,单阳 + 3 单阳词尾 חֶסֶד 慈爱、忠诚 חֶסֶד 为 Segol 名词,用基本型 חַסְדּ 加词尾。§3.18
וֶאֱמֶת 00571 连接词 וְ + 名词,单阴附属形 אֱמֶת 诚信、诚实 §3.18
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לְעוֹלָם 05769 介系词 לְ + 名词,阳性单数 עוֹלָם 永远
הַלְלוּ 01984 动词,Pi‘el 祈使式复阳 הָלַל Qal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po'el 愚妄、癫狂,Po'al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般
יָהּ 03050 专有名词,神的名字,短形式 יָהּ 神的名字“耶和华”的短型式。
 « 第 2 节 » 

回经文