The sin of Judah is written With an iron pen; With the point of a diamond it is engraved On the tablet of their heart And on the horns of your altars,
While their children remember Their altars and their Asherahs Beside flourishing trees Upon high hills.
O My mountain in the field, Your wealth and all your treasures I will give as plunder, Your high places, because of sin, Within all your borders.
And you yourself will let go of your inheritance, Which I gave to you; And I will cause you to serve your enemies In a land which you do not know; For you have kindled a fire in My anger, Which will burn forever.
Thus says Jehovah, Cursed is the man who trusts in man And makes flesh his arm And whose heart turns away from Jehovah.
And he will be like a shrub in the desert And will not see when good comes; But he will dwell in the parched places in the wilderness, A land of salt and uninhabited.
Blessed is the man who trusts in Jehovah And whose trust Jehovah is.
And he will be like a tree transplanted beside water, Which sends out its roots by a stream, And will not be afraid when heat comes; For its leaves remain flourishing, And it will not be anxious in the year of drought And will not cease to bear fruit.
The heart is deceitful above all things, And it is incurable; Who can know it?
I, Jehovah, search the heart And test the inward parts, Even to give to each one according to his ways, According to the fruit of his deeds.
As a partridge broods over what she has not laid, A man makes riches but not rightly; In the midst of his days they will leave him, And at his end he will be a fool.
A throne of glory set on high from the beginning Is the place of our sanctuary.
You are the hope of Israel, O Jehovah; All who forsake You will be put to shame. Those who turn away from Me will be written in the earth Because they forsook Jehovah, The fountain of living waters.
Heal me, O Jehovah, and I will be healed; Save me and I will be saved, For You are my praise.
Indeed, they say to me, Where is the word of Jehovah? Let it come now!
But as for me, I have not hurried away from being a shepherd after You, And I have not desired a day of disaster. You know that what came out of my lips Was before Your face.
Do not become a terror to me; You are my refuge in an evil day.
Let those who persecute me be put to shame, but as for me, do not let me be put to shame; Let them be dismayed, but do not let me be dismayed. Bring upon them an evil day, And break them with a double destruction.
Thus said Jehovah to me, Go and stand in the gate of the sons of the people, through which the kings of Judah come in and through which they go out, and in all the gates of Jerusalem,
And say to them, Hear the word of Jehovah, O kings of Judah and all Judah and all the inhabitants of Jerusalem who enter through these gates:
Thus says Jehovah, Take heed to your souls and bear no burden on the Sabbath day, nor bring anything through the gates of Jerusalem.
And do not bring out any burden from your houses on the Sabbath day, nor do any work; but sanctify the Sabbath day, as I commanded your fathers.
But they did not listen or incline their ear; rather they stiffened their neck that they might not hear or receive correction.
But if indeed you listen to Me, declares Jehovah, and bring no burden through the gates of this city on the Sabbath day, but sanctify the Sabbath day and do not do any work on it,
Then kings and princes who sit on the throne of David, riding on chariots and on horses, they and their princes, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, will come through the gates of this city; and this city will be inhabited forever.
And they will come from the cities of Judah and the places surrounding Jerusalem and from the land of Benjamin and from the lowland and from the hill country and from the Negev, bringing burnt offerings and sacrifices and meal offerings and frankincense and bringing thanksgiving to the house of Jehovah.
But if you do not listen to Me to sanctify the Sabbath day and not to bear a burden when coming in through the gates of Jerusalem on the Sabbath day, then I will kindle a fire in its gates, and it will devour the palaces of Jerusalem and will not be extinguished.
耶利米书第1章RCV bible
耶利米书第2章RCV bible
耶利米书第3章RCV bible
耶利米书第4章RCV bible
耶利米书第5章RCV bible
耶利米书第6章RCV bible
耶利米书第7章RCV bible
耶利米书第8章RCV bible
耶利米书第9章RCV bible
耶利米书第10章RCV bible
耶利米书第11章RCV bible
耶利米书第12章RCV bible
耶利米书第13章RCV bible
耶利米书第14章RCV bible
耶利米书第15章RCV bible
耶利米书第16章RCV bible
耶利米书第17章RCV bible
耶利米书第18章RCV bible
耶利米书第19章RCV bible
耶利米书第20章RCV bible
耶利米书第21章RCV bible
耶利米书第22章RCV bible
耶利米书第23章RCV bible
耶利米书第24章RCV bible
耶利米书第25章RCV bible
耶利米书第26章RCV bible
耶利米书第27章RCV bible
耶利米书第28章RCV bible
耶利米书第29章RCV bible
耶利米书第30章RCV bible
耶利米书第31章RCV bible
耶利米书第32章RCV bible
耶利米书第33章RCV bible
耶利米书第34章RCV bible
耶利米书第35章RCV bible
耶利米书第36章RCV bible
耶利米书第37章RCV bible
耶利米书第38章RCV bible
耶利米书第39章RCV bible
耶利米书第40章RCV bible
耶利米书第41章RCV bible
耶利米书第42章RCV bible
耶利米书第43章RCV bible
耶利米书第44章RCV bible
耶利米书第45章RCV bible
耶利米书第46章RCV bible
耶利米书第47章RCV bible
耶利米书第48章RCV bible
耶利米书第49章RCV bible
耶利米书第50章RCV bible
耶利米书第51章RCV bible
耶利米书第52章RCV bible