总题:为着神圣经纶之神圣三一的神圣分赐

第四篇 借着呼吸那灵、喝生命的水、吃神的粮,经历神圣三一的神圣分赐

Experiencing the Divine Dispensing of the Divine Trinity by Breathing the Spirit, Drinking the Water of Life, and Eating the Bread of God

晨兴-纲目|outline-听抄-目录

读经:约二十22,六33、57,林前十3~4,启二7、17,三20

壹 子在复活里,将终极完成的灵作为圣气吹入门徒里面─约二十22:

I. The consummated Spirit was breathed as the holy breath into the disciples by the Son in resurrection—John 20:22:

一 约翰福音启示,基督成为肉体作神的羔羊,并且在复活里成为赐生命的灵;因此,祂在复活里将祂自己作为终极完成的灵,吹入门徒里面─一29,二十22:

A. The Gospel of John reveals that Christ became flesh to be the Lamb of God and that in resurrection He became the life-giving Spirit; thus, in His resurrection He breathed Himself as the consummated Spirit into the disciples—1:29; 20:22:

1 二十章二十二节的圣灵,就是七章三十九节所期待的那灵,也是十四章十六至十七节、二十六节,十五章二十六节,十六章七至八节、十三节所应许的那灵;这指明主将圣灵吹入门徒里面,乃是成就祂关于另一位保惠师的应许。─引用经文

1. The Holy Spirit in 20:22 is the Spirit expected in 7:39 and promised in 14:16-17, 26; 15:26; and 16:7-8, 13; this indicates that the Lord's breathing of the Holy Spirit into the disciples was the fulfillment of the promise of another Comforter.

2 祂是那灵,就得以吹入门徒里面;祂是那灵,就能活在门徒里面,门徒也能因祂活着,并与祂同活;祂是那灵,就能住在门徒里面,门徒也能住在祂里面─二十22,十四19~20,十五4~5。

2. It is as the Spirit that He was breathed into His disciples, that He can live in the disciples and they can live by Him and with Him, and that He can abide in them and they can abide in Him—20:22; 14:19-20; 15:4-5.

3 主耶稣把那灵吹入门徒里面,借此将祂自己分赐到他们里面作生命和一切。

3. By breathing the Spirit into the disciples, the Lord Jesus imparted Himself into them as life and everything.

4 二十章二十二节的圣灵,事实上就是复活的基督自己,因为这灵是祂的气;所以,那灵乃是子的气。─引用经文

4. The Holy Spirit in 20:22 is actually the resurrected Christ Himself, because this Spirit is His breath; therefore, the Spirit is the breath of the Son.

二 主就是那赐人生命的灵,这灵就是我们的气─林后三6、17,约二十22:

B. The Lord is the Spirit who gives life, and this Spirit is our breath—2 Cor. 3:6, 17; John 20:22:

1 话就是神,成为肉体作神的羔羊,在复活里祂成为圣气,给我们吸入─一29,二十22。

1. The Word, who was God, became flesh to be the Lamb of God, and in resurrection He became the holy breath for us to breathe in—1:29; 20:22.

2 现今我们有基督作为话、羔羊、树以及气:话是为着彰显,羔羊是为着救赎,树是为着分赐生命,气是为着我们的生活─一1、29,十10下,十四19,十五1。

2. Now we have Christ as the Word, the Lamb, the tree, and the breath: the Word is for expression, the Lamb is for redemption, the tree is for the impartation of life, and the breath is for our living—1:1, 29; 10:10b; 14:19; 15:1.

三 终极完成的灵作为气,对于我们过基督徒的生活乃是一切;只有这气,就是那灵,才能作基督徒,也只有这气,就是那灵,才能作得胜者─加三2~3、14,腓一19,启二7。

C. The consummated Spirit as the breath is everything to us in living the Christian life; only the breath can be a Christian, and only the breath, the Spirit, can be an overcomer—Gal. 3:2-3, 14; Phil. 1:19; Rev. 2:7.

贰 我们若要经历神圣三一的神圣分赐,就都需要喝一样的灵水,就是基督这包罗万有赐生命的灵─林前十3~4:

II. If we would experience the divine dispensing of the Divine Trinity, we all need to drink the same spiritual drink, Christ as the all-inclusive life-giving Spirit—1 Cor. 10:3-4:

一 林前十章四节的灵水指流自裂开磐石的活水;这磐石预表钉死并复活的基督,而这水预表那灵作我们包罗万有的水─出十七6,约七37~39,林前十二13。

A. The spiritual drink in 1 Corinthians 10:4 refers to the living water that flowed out of the cleft rock; this rock typifies the crucified and resurrected Christ, and this water typifies the Spirit as our all-inclusive drink—Exo. 17:6; John 7:37-39; 1 Cor. 12:13.

二 灵水,就是活水,乃是在复活里生命的水;当我们喝这在复活里的生命水时,我们就成了在复活里并属于复活的人─十4,约十四20,林后一9。

B. The spiritual drink, the living water, is the water of life in resurrection; when we drink the water of life in resurrection, we become persons in resurrection and of resurrection—10:4; John 14:20; 2 Cor. 1:9.

三 我们喝基督这赐生命的灵,神就把祂自己作到我们里面;因为我们凭着喝吸取主,祂就生机地与我们成为一,作了我们的生命和构成成分─林前十4,西三4、10~11。

C. By our drinking of Christ as the life-giving Spirit, God works Himself into us, for by drinking we take the Lord in, and He becomes one with us organically to be our life and constituent—1 Cor. 10:4; Col. 3:4, 10-11.

叁 神的经纶是要我们吃基督这神的粮并由祂所构成,好彰显祂并代表祂─提前一4,约六35、41、57,创一26:

III. God's economy is that we eat Christ as the bread of God and become constituted with Him in order to express Him and represent Him—1 Tim. 1:4; John 6:35, 41, 57; Gen. 1:26:

一 神永远的经纶乃是要使人在生命和性情上,但不在神格上,与祂一模一样;我们借着吃基督这神的粮而在生命和性情上成为神─约六33。

A. God's eternal economy is to make man the same as He is in life and nature but not in the Godhead; we become God in life and nature by eating Christ as the bread of God—John 6:33.

二 神在祂经纶里的心意,是要将祂自己作到我们里面,借着改变我们的饮食,并以基督这属天的食物喂养我们,改变我们的构成─出十六14~15,约六27、32、35。

B. God's intention in His economy is to work Himself into us and to change our constitution by changing our diet and feeding us with Christ as the heavenly food—Exo. 16:14-15; John 6:27, 32, 35.

三 约翰六章揭示基督是我们的粮─属天的粮、生命的粮、活粮、真粮和神的粮─32~33、35、41、48、50~51节。

C. John 6 unveils Christ as our bread—the heavenly bread, the bread of life, the living bread, the true bread, and the bread of God—vv. 32-33, 35, 41, 48, 50-51.

四 主耶稣要我们吃、消化并吸收祂这神的粮、生命的粮和活粮─33、35、51节:

D. The Lord Jesus wants us to eat, digest, and assimilate Him as the bread of God, the bread of life, and the living bread—vv. 33, 35, 51:

1 生命的粮是以食物的形态作人生命的供应─35节。

1. The bread of life is the life supply in the form of food—v. 35.

2 生命的粮,指粮的性质是生命;活粮,指粮的情形是活的─35、51节。

2. The bread of life refers to the nature of the bread, which is life; the living bread refers to the condition of the bread, which is living—vv. 35, 51.

五 神的经纶乃在于基督进到我们里面;为此,我们需要吃基督,将祂接受进来─弗三17上,约六57:

E. God's economy is a matter of Christ coming into us inwardly; for this, we need to take Christ by eating Him—Eph. 3:17a; John 6:57:

1 圣经中关于属灵的吃的记载,启示神要借着吃的方式,将祂自己分赐到我们里面─57节,林前十3,启二7,二二14。

1. The record regarding spiritual eating in the Bible reveals that God intends to dispense Himself into us by the way of eating—v. 57; 1 Cor. 10:3; Rev. 2:7; 22:14.

2 吃就是接触我们身外的东西,并把这些东西接受到我们里面,结果这些东西成了我们的构成─创二16~17。

2. To eat is to contact things outside of us and to receive them into us, with the result that they become our constitution—Gen. 2:16-17.

3 吃主耶稣就是将祂接受到我们里面,为重生的新人以生命的方式所吸收─约六56~57。

3. To eat the Lord Jesus is to receive Him into us that He may be assimilated by the regenerated new man in the way of life—John 6:56-57.

4 吃乃是经历神分赐的路,使祂得着彰显和代表─创一26,二9,约六51上、53~57。

4. Eating is the way to experience God's dispensing for His expression and representation—Gen. 1:26; 2:9; John 6:51a, 53-57.

5 我们所吃、所消化、所吸收的食物,实际上成了我们;这是调和的事─林前十17。

5. The food eaten, digested, and assimilated by us actually becomes us; this is a matter of mingling—1 Cor. 10:17.

6 神渴望与人是一;这一可用我们吃、消化并吸收食物时所发生的来说明─约六57。

6. The oneness that God desires with man is illustrated by what takes place when we eat, digest, and assimilate food—John 6:57.

7 我们就是我们所吃的;因此,我们若吃基督作神的粮,我们就会在生命和性情上,但不在神格上,成为神。

7. We are what we eat; therefore, if we eat Christ as the bread of God, we will become God in life and in nature but not in the Godhead.

六 按照主在启示录二、三章里的话,得胜者已经得着恢复回到正确地吃主作食物的供应;他们吃主,不仅作生命树和隐藏的吗哪,也作满有祂丰富的筵席─二7、17,三20。

F. According to the Lord's word in Revelation 2 and 3, the overcomers have been recovered to the proper eating of the Lord as their food supply; they eat Him not only as the tree of life and the hidden manna but also as a feast full of His riches—2:7, 17; 3:20.

页首-晨兴-纲目|outline-听抄-目录