- 12:1 Remember also your Creator in the days of your youth, before the evil days come and the years draw near when you will say, I have no pleasure in them;
-
你趁着年幼,衰败的日子尚未来到,就是你所说,我毫无乐趣的那些年日未曾临近之先,当记念造你的主。
- 12:2 Before the sun and the light and the moon and the stars are darkened, and the clouds return after the rain;
-
不要等到日头、光明、月亮、星宿变为昏暗,雨后云彩返回;
- 12:3 In the day when the keepers of the house tremble and the men of strength bow themselves and the women who grind cease because they are few, and those who look out of the windows see dimly;
-
那时看守房屋的发颤,有力气的男人屈身,推磨的妇人稀少就止息,从窗户往外看的都是昏暗;
- 12:4 And when the doors are shut on the street; when the sound of the grinding is low, and one arises at the sound of a bird, and all the daughters of song are brought low;
-
街上门户关闭,推磨的响声低微,雀鸟一叫,人就起来,唱歌的女子都衰微;
- 12:5 When also men are afraid of what is high, and terrors are on the way; and the almond tree blossoms, and the grasshopper is a burden, and the caperberry is ineffective (for man will go to his everlasting home while mourners go around in the street);
-
人怕高处,路上有惊慌;杏树开花,蚱蜢成为重担,药物也失了效;(因为人归他永远的家,吊丧的在街上往来;)
- 12:6 Before the silver cord is undone, and the golden bowl is broken, and the pitcher is shattered at the fountain, and the wheel is broken at the cistern,
-
不要等到银链折断,金罐破裂,瓶子在泉旁破碎,水轮在井口破烂,
- 12:7 And the dust returns to the earth as it was, and the breath returns to God who gave it.
-
尘土仍归于地,气息仍归于赐气息的神。
- 12:8 Vanity of vanity, says the Preacher; all is vanity.
-
传道者说,虚空的虚空,凡事都是虚空。
- 12:9 And in addition to being wise, the Preacher also taught the people knowledge; and he pondered and studied and arranged many proverbs.
-
传道者不仅有智慧,也将知识教训众人;他又衡量又考察,又编集许多箴言。
- 12:10 The Preacher sought to find pleasing words, and he wrote words of truth rightly.
-
传道者专心寻求可喜悦的言语,凭正直写下真实话。
- 12:11 The words of the wise are like goads, and like well-driven nails are the collections of them; they are given by one Shepherd.
-
智慧人的言语好像犁棒,他们所辑录的言语像钉稳的钉子,都是一个牧者所赐的。
- 12:12 And of what is beyond these, my son, beware: Of the making of many books there is no end, and much study is a weariness of the flesh.
-
我儿,还有一层,你当留意:著书多,没有穷尽;读书多,身体疲倦。
- 12:13 The end of the matter, when all has been heard, is this: Fear God and keep His commandments, for this is the whole of man.
-
这一切事都已听见了,结语就是:敬畏神,谨守祂的诫命,这就是人所当尽的本分。
- 12:14 For God will bring every deed to judgment, with every secret thing, whether good or evil.
-
因为人所作的事,连一切隐藏的事,无论是善是恶,神都必审问。