9:1 Now in the twelfth month, which is the month Adar, on the thirteenth day of the month, when the king's commandment and his decree were about to be executed, on the day that the Jew's enemies hoped to rule over them (but it turned out to the contrary, so that the Jews had rule over them that hated them),
9:2 The Jews assembled in their cities throughout all the provinces of King Ahasuerus to lay hand on those who sought their harm. And no one could withstand them, for the fear of them had fallen upon all the peoples.
9:3 And all the princes of the provinces and the satraps and the governors and those who did the king's business, helped the Jews, because the fear of Mordecai had fallen upon them.
各省的首领、总督、省长、和办理王事的人,因惧怕末底改,就都帮助犹大人。
9:4 For Mordecai was great in the king's house, and his fame went forth throughout all the provinces; for the man Mordecai became greater and greater.
末底改在朝中为大,名声传遍各省;末底改日渐昌大。
9:5 And the Jews struck all their enemies with the stroke of the sword and with slaughter and destruction, and they did as it pleased them to those who hated them.
犹大人用刀击杀一切仇敌,杀戮灭绝,任意对待恨他们的人。
9:6 And in Susa the capital the Jews slew and destroyed five hundred men.
在书珊京城,犹大人杀灭了五百人。
9:7 And Parshandatha and Dalphon and Aspatha
还有巴珊大他、达分、亚斯帕他、
9:8 And Poratha and Adalia and Aridatha
破拉他、亚大利雅、亚利大他、
9:9 And Parmashta and Arisai and Aridai and Vaizatha,
帕玛斯他、亚利赛、亚利代、瓦耶撒他,
9:10 The ten sons of Haman the son of Hammedatha, the Jew's enemy, they slew; but they did not lay their hand on the spoil.
这十人都是哈米大他的孙子,犹大人仇敌哈曼的儿子,犹大人也把他们杀了;但犹大人没有下手掠夺财物。
9:11 On that day the number of those who were slain in Susa the capital was brought before the king.
当日在书珊京城被杀的人数,呈到王面前。
9:12 And the king said to Esther the queen, The Jews have slain and destroyed five hundred men in Susa the capital as well as the ten sons of Haman. What then have they done in the rest of the king's provinces! Now what is your petition? And it shall be granted to you. Or what is your further request? And it shall be done.
9:13 Then Esther said, If it please the king, let it be granted to the Jews who are in Susa to do tomorrow also according to this day's decree, and let Haman's ten sons be hanged upon the gallows.
以斯帖说,王若以为美,求你准书珊的犹大人,明日也照今日的法令行,并将哈曼十个儿子的尸首挂在木架上。
9:14 And the king commanded it to be so done; and a decree was issued in Susa, and they hanged Haman's ten sons.
王便下令如此行;法令在书珊颁布,人就把哈曼十个儿子的尸首挂了起来。
9:15 And the Jews who were in Susa assembled also on the fourteenth day of the month Adar and slew three hundred men in Susa, but they did not lay their hand on the spoil.
亚达月十四日,书珊的犹大人又聚集,在书珊杀了三百人,但没有下手掠夺财物。
9:16 And the rest of the Jews who were in the king's provinces assembled and stood for their lives, and they had rest from their enemies. And they slew seventy-five thousand of those who hated them; but they did not lay their hand on the spoil.
9:17 This happened on the thirteenth day of the month Adar; and on the fourteenth day of the same they rested and made it a day of feasting and rejoicing.
这是在亚达月十三日的事;这月十四日他们享安息,并以这日为设筵欢乐的日子。
9:18 But the Jews who were in Susa assembled on the thirteenth day of the month and on the fourteenth of the month; and on the fifteenth day of the same they rested and made it a day of feasting and rejoicing.
但书珊的犹大人,在十三日、十四日聚集杀戮仇敌;这月十五日才享安息,并以这日为设筵欢乐的日子。
9:19 Therefore the Jews of the villages, who dwell in towns in the open, make the fourteenth day of the month Adar a day of rejoicing and feasting, and a good day, and a day of sending portions to one another.
所以住在无城墙之村庄的犹大乡民,都定亚达月十四日为设筵欢乐的吉日,彼此馈送礼物。
9:20 And Mordecai wrote these things down, and he sent letters to all the Jews who were in all the provinces of King Ahasuerus, both near and far,
末底改记录这些事,并将书信送达亚哈随鲁王各省远近所有的犹大人,
9:21 Enjoining them that they should keep the fourteenth day of the month Adar and the fifteenth day of the same, year by year,
嘱咐他们每年要守亚达月十四日和十五日,
9:22 As the days on which the Jews had rest from their enemies, and as the month which was turned for them from sorrow to rejoicing and from mourning into a good day; that they should make them days of feasting and rejoicing, and of sending portions to one another and gifts to the poor.
9:23 And the Jews undertook what they had begun to do and what Mordecai had written to them to do.
于是,犹大人执行他们所开始实行,并末底改所写要他们作的事。
9:24 For Haman the son of Hammedatha the Agagite, the enemy of all the Jews, had plotted against the Jews to destroy them and had cast Pur, that is, the lot, to vex them and destroy them;
9:25 But when Esther came before the king, he commanded by letter that his wicked plot, which he had plotted against the Jews, should return upon his own head and that he and his sons should be hanged on the gallows.
9:26 Therefore they called these days Purim, after the name of Pur. Therefore because of all the words of this letter and what they had seen in this regard and what had happened to them,
照着普珥这名字,人就称这两日为普珥日。因这信上一切的话,又因他们在这事上所看见的,并他们所遭遇的,
9:27 The Jews established and made a custom for themselves and their seed and all who joined themselves to them, that they would not fail to keep these two days according to what has been written about them and according to the appointed time for them, year by year;
9:28 And that these days should be remembered and kept throughout every generation, every family, every province, and every city; and that these days of Purim should not fail from among the Jews, nor the remembrance of them fade from their seed.
9:29 Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew wrote with all authority to confirm this second letter of Purim.
亚比孩的女儿王后以斯帖,和犹大人末底改,以全权写了第二封信,确立普珥日的事,
9:30 And he sent letters to all the Jews, to the one hundred twenty-seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, that is, words of peace and truth,
末底改将书信,就是和平真诚的话,送达亚哈随鲁国中一百二十七省所有的犹大人,
9:31 Establishing these days of Purim at their appointed times, as Mordecai the Jew and Esther the queen had established for them and as they had established for themselves and for their seed in the matter of the fastings and their cry.