10:1 Now while Ezra prayed and made confession, weeping and throwing himself down before the house of God, a very large gathering of men and women and children was gathered together to him out of Israel; for the people wept very bitterly.
10:2 And Shecaniah the son of Jehiel, one of the sons of Elam, answered and said to Ezra, We have acted unfaithfully against our God and have married foreign women from the peoples of the land, yet now there is hope for Israel concerning this.
10:3 Now therefore let us make a covenant with our God to put away all the wives and those born of them according to the counsel of my lord and of those who tremble at the commandment of our God, and let it be done according to the law.
10:4 Arise, for the matter is your responsibility, but we are with you; be strong, and do it.
你起来,这是你当办的事,我们必帮助你,你当刚强行事。
10:5 Then Ezra arose and made the leaders of the priests, the Levites, and all Israel swear that they would do according to this word; so they swore.
以斯拉便起来,使祭司、利未人、和以色列众人的首领起誓,要照这话去行;他们就起了誓。
10:6 Then Ezra rose up from before the house of God and went into the chamber of Jehohanan the son of Eliashib; and when he came there, he ate no bread and drank no water, for he was mourning because of the unfaithfulness of those of the captivity.
10:7 And they made proclamation throughout Judah and Jerusalem to all the children of the captivity, that they should gather themselves together to Jerusalem;
他们在犹大和耶路撒冷通告所有被掳归回的人,叫他们在耶路撒冷聚集。
10:8 And that whoever did not come within three days, according to the counsel of the leaders and the elders, all his possessions should be forfeited, and he himself should be separated from the congregation of the captivity.
凡不照首领和长老所议定,在三日之内来到的,他所有的财物必被没收,他也必离开被掳归回之人的会。
10:9 Then all the men of Judah and Benjamin gathered themselves together to Jerusalem within the three days. It was the ninth month, on the twentieth day of the month, and all the people sat in the open square in front of the house of God, trembling because of this matter and because of the heavy rain.
10:10 And Ezra the priest stood up and said to them, You have acted unfaithfully and have married foreign women to increase the guilt of Israel.
祭司以斯拉站起来,对他们说,你们行事不忠信,娶了外邦的女子为妻,增添以色列人的罪过。
10:11 Now therefore make confession to Jehovah the God of your fathers, and do His will, and separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign women.
现在当向耶和华你们列祖的神认罪,遵行祂的旨意,从这地的诸民和外邦的女子分别出来。
10:12 Then all the congregation answered and said with a loud voice, It is so; we must do as you have said.
会众都大声回答说,你说得对,我们必照着你的话行。
10:13 But the people are many, and it is a time of heavy rain, and we are not able to stand outside; neither is this a task for one day or two, for we have transgressed greatly in this matter.
只是百姓众多,又逢大雨的时令,我们不能站在外头,这也不是一两天能办完的事,因我们在这事上犯了大罪;
10:14 Let our leaders represent the whole congregation, and let all those who are in our cities who have married foreign women come at appointed times and with them the elders of every city and their judges, until the fierce anger of our God is turned away from us on account of this matter.
10:15 Only Jonathan the son of Asahel and Jahzeiah the son of Tikvah stood up against this, and Meshullam and Shabbethai the Levite supported them.
惟有亚撒黑的儿子约拿单,特瓦的儿子雅哈谢阻挡这事,并有米书兰和利未人沙比太帮助他们。
10:16 And the children of the captivity did so. And Ezra the priest, with certain heads of fathers' houses were set apart according to their fathers' houses, all of them by name; and they sat down on the first day of the tenth month to examine the matter.
10:17 And they finished with all the men who had married foreign women by the first day of the first month.
到正月初一日,他们才查出所有娶了外邦女子的人。
10:18 And among the sons of the priests who had married foreign women there were found of the sons of Jeshua the son of Jozadak and his brothers: Maaseiah and Eliezer and Jarib and Gedaliah.