约拿书
« 第二章 »
« 第 5 节 »
אֲפָפוּנִי מַיִם עַד-נֶפֶשׁ
(原文 2:6)大水环绕,几乎淹没我;
תְּהוֹם יְסֹבְבֵנִי
深渊围住我;
סוּף חָבוּשׁ לְרֹאשִׁי׃
海草缠绕我的头。
[恢复本] 诸水环绕我,几乎淹没我;深渊围住我,海草缠绕我的头。
[RCV] Water encompassed me, even to my soul; / The deep surrounded me; / Seaweed was wrapped about my head.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אֲפָפוּנִי 00661 动词,Qal 完成式 3 复 + 1 单词尾 אָפַף 环绕
מַיִם 04325 名词,阳性复数 מַיִם
עַד 05704 介系词 עַד 直到
נֶפֶשׁ 05315 名词,阴性单数 נֶפֶשׁ 生命、人
תְּהוֹם 08415 名词,阳性单数 תְּהוֹם 深渊
יְסֹבְבֵנִי 05437 动词,Po‘lel 未完成式 3 单阳 + 1 单词尾 סָבַב 环绕、游行、转
סוּף 05488 名词,阳性单数 סוּף 海草、芦荻
חָבוּשׁ 02280 动词,Qal 被动分词单阳 חָבַשׁ 绑、包扎
לְרֹאשִׁי 07218 介系词 לְ + 名词,单阳 + 1 单词尾 רֹאשׁ 头、起头、山顶、领袖 רֹאשׁ 的附属形也是 רֹאשׁ;用附属形来加词尾。
 « 第 5 节 » 
回经文