利未记
«
第十二章
»
1
_
2
_
3
4
5
6
7
8
«
第 2 节
»
דַּבֵּר
אֶל-בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
לֵאמֹר
“你吩咐以色列人说:
אִשָּׁה
כִּי
תַזְרִיעַ
וְיָלְדָה
זָכָר
若有妇人怀孕生男孩,
וְטָמְאָה
שִׁבְעַת
יָמִים
她就不洁净七天,
כִּימֵי
נִדַּת
דְּוֹתָהּ
תִּטְמָא׃
像她在月经污秽的日子不洁净一样。
[恢复本]
你要对以色列人说,若有妇人怀孕,生了男孩,她就不洁净七天,像在月经污秽的日子不洁净一样。
[RCV]
Speak to the children of Israel, saying, If a woman conceives seed and bears a male child, then she shall be unclean seven days; as in the days of her menstruation, she shall be unclean.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
דַּבֵּר
01696
动词,Pi‘el 祈使式单阳
דָּבַר
Pi‘el 讲、说、指挥
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
בְּנֵי
01121
名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,人名、国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
לֵאמֹר
00559
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
אֱמֹר
אָמַר
说
אִשָּׁה
00802
名词,阴性单数
אִשָּׁה
女人,妻子
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
תַזְרִיעַ
02232
动词,Qal 未完成式 3 单阴
זָרַע
撒种
וְיָלְדָה
03205
动词,Qal 连续式 3 单阴
יָלַד
生出、出生
זָכָר
02145
名词,阳性单数
זָכָר
男人、男的
וְטָמְאָה
02930
动词,Qal 连续式 3 单阴
טָמֵא
玷污、变为不洁净
שִׁבְעַת
07651
名词,单阴附属形
שִׁבְעָה שֶׁבַע
数目的“七”
יָמִים
03117
名词,阳性复数
יוֹם
日子、时候
כִּימֵי
03117
介系词
כְּ
+ 名词,复阳附属形
יוֹם
日子、时候
נִדַּת
05079
名词,单阴附属形
נִדָּה
礼仪上的不洁净、污秽之物
דְּוֹתָהּ
01738
动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阴词尾
דָּוָה
生病、虚弱、月事来临
תִּטְמָא
02930
动词,Qal 未完成式 3 单阴
טָמֵא
玷污、变为不洁净
≤
«
第 2 节
»
≥
回经文