利未记
«
第十二章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
«
第 3 节
»
וּבַיּוֹם
הַשְּׁמִינִי
יִמּוֹל
בְּשַׂר
עָרְלָתוֹ׃
第八天,要在他肉身的包皮行割礼。
[恢复本]
第八天,要给婴孩行割礼。
[RCV]
And on the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּבַיּוֹם
03117
连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
הַשְּׁמִינִי
08066
冠词
הַ
+ 形容词,阳性单数
שְׁמִינִי
序数的“第八”
יִמּוֹל
04135
动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳
מוּל
行割礼
בְּשַׂר
01320
名词,单阳附属形
בָּשָׂר
肉、身体
עָרְלָתוֹ
06190
名词,单阴 + 3 单阳词尾
עָרְלָה
包皮
עָרְלָה
的附属形为
עָרְלַת
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文