- 12:1 And at that time Michael, the great prince who stands for the children of your people, will arise; and there will be a time of distress, such as never occurred since there came to be a nation until that time; and at that time your people, every one found written in the book, will be delivered.
-
那时保护你本民的大君米迦勒必起来;并且必有困苦的时期,是从有国以来直到那时未曾发生过的;那时,你本民中凡记录在册上的,必得拯救。
- 12:2 And many of those who are sleeping in the dust of the ground will awake, some to life eternal and some to reproach, to eternal contempt.
-
睡在尘埃中的,必有多人醒起;其中有归到永远生命的,有归到羞辱,永远蒙羞的。
- 12:3 And those who have insight will shine like the shining of the heavenly expanse, and those who turn many to righteousness, like the stars, forever and ever.
-
通达人必发光,如同穹苍的光辉;那使多人归义的,必发光如星,直到永永远远。
- 12:4 But you, Daniel, shut up the words and seal the book until the time of the end; many will go here and there, and knowledge will be increased.
-
但以理阿,你要隐藏这话,封闭这书,直到末时;必有多人来往奔跑,知识就必增多。
- 12:5 Then I, Daniel, looked, and there were two others standing, one on this bank of the river and the other on that bank of the river.
-
我但以理观看,见另有两位站立,一位在河这边,一位在河那边。
- 12:6 And one said to the man clothed in linen, who was above the water of the river, How long will it be until the end of these wonders?
-
有一位问那在河水以上,穿细麻衣的,说,这些奇事的结局,还有多久才到呢?
- 12:7 And I heard the man clothed in linen, who was above the water of the river, as He lifted up His right hand and His left hand to heaven and swore by Him who lives forever that there would be a time and times and half a time; and when the shattering of the power of the holy people is completed, all these things will be completed.
-
我听见那在河水以上,穿细麻衣的,向天举起左右手,凭着那永远活着的主起誓,说,要到一年、二年、半年,打破圣民权力完成的时候,这一切事就都完成了!
- 12:8 And I heard, but I did not understand. Then I said, Lord, what will the latter end of these things be?
-
我听见这话,却不明白,就说,我主阿,这些事末后的结局是怎样呢?
- 12:9 And He said, Go your way, Daniel, for the words are shut up and sealed until the time of the end.
-
祂说,但以理阿,你只管去,因为这些话已经隐藏封闭,直到末时。
- 12:10 Many will be purified, cleansed, and refined, but the wicked will act wickedly; and none of the wicked will understand, but those who have insight will understand.
-
许多人必得洁净,成为洁白,且被炼净,但恶人仍必行恶;一切恶人都不明白,惟独通达人能明白。
- 12:11 And from the time that the daily sacrifice is removed and the abomination that desolates is set up, there will be a thousand two hundred and ninety days.
-
从除掉日常献的祭,并设立那造成荒凉的可憎之物的时候,必有一千二百九十日。
- 12:12 Blessed is he who waits and reaches the thousand three hundred and thirty- five days!
-
凡等到一千三百三十五日的,那人便为有福。
- 12:13 But you, go your way until the end, and you will rest and rise again in your lot at the end of the days.
-
你且去等候结局,你必安歇;到末了的日子,你必起来,享受你的业分。