诗篇
« 第一五〇章 »
« 第 5 节 »
הַלְלוּהוּ בְצִלְצְלֵי-שָׁמַע
用大响的钹赞美他!
הַלְלוּהוּ בְּצִלְצְלֵי תְרוּעָה׃
用高声的钹赞美他!
[恢复本] 用大响的钹赞美祂,用高声的钹赞美祂。
[RCV] Praise Him with the loud cymbals; / Praise Him with the loud clanging cymbals.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הַלְלוּהוּ 01984 动词,Pi‘el 祈使式复阳 + 3 单阳词尾 הָלַל Qal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po'el 愚妄、癫狂,Po'al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般
בְצִלְצְלֵי 06767 介系词 בְּ + 名词,复阳附属形 צִלְצָל 唧唧响、刷刷响声
שָׁמַע 08088 שֵׁמַע 的停顿型,名词,阳性单数 שֵׁמַע 风声、报告
הַלְלוּהוּ 01984 动词,Pi‘el 祈使式复阳 + 3 单阳词尾 הָלַל Qal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po'el 愚妄、癫狂,Po'al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般
בְּצִלְצְלֵי 06767 介系词 בְּ + 名词,复阳附属形 צִלְצָל 唧唧响、刷刷响声
תְרוּעָה 08643 名词,阴性单数 תְּרוּעָה 欢呼、战争的呼喊、警讯
 « 第 5 节 » 
回经文