诗篇
«
第二三章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
«
第 5 节
»
תַּעֲרֹךְ
לְפָנַי
שֻׁלְחָן
נֶגֶד
צֹרְרָי
在我敌人面前,你为我摆设筵席;
דִּשַּׁנְתָּ
בַשֶּׁמֶן
רֹאשִׁי
כּוֹסִי
רְוָיָה׃
你用油膏了我的头,使我的(福)杯满溢。
[恢复本]
在我敌人面前,你为我摆设筵席;你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。
[RCV]
You spread a table before me / In the presence of my adversaries; / You anoint my head with oil; / My cup runs over.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
תַּעֲרֹךְ
06186
动词,Qal 未完成式 2 单阳
עָרַךְ
摆设、安排、预备
לְפָנַי
03942
介系词
לִפְנֵי
+ 1 单词尾
לִפְנֵי
在…以前
לִפְנֵי
从介系词
לְ
+ 名词
פָּנֶה
(脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
שֻׁלְחָן
07979
名词,阳性单数
שֻׁלְחָן
筵席、桌子
נֶגֶד
05048
介系词
נֶגֶד
在…面前
צֹרְרָי
06887
צֹרְרַי
的停顿型,动词,Qal 主动分词,复阳 + 1 单词尾
צָרַר
卷起、绑、狭窄、扰害、关起来
这个分词在此作名词“敌人”解。
דִּשַּׁנְתָּ
01878
动词,Pi‘el 完成式 2 单阳
דָּשַׁן
滋润、变肥
בַשֶּׁמֶן
08081
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
שֶׁמֶן
膏油
רֹאשִׁי
07218
名词,单阳 + 1 单词尾
רֹאשׁ
头、起头、山顶、领袖
רֹאשׁ
的附属形也是
רֹאשׁ
;用附属形来加词尾。
כּוֹסִי
03563
名词,单阴 + 1 单词尾
כּוֹס
杯
כּוֹס
的附属形也是
כּוֹס
;用附属形来加词尾。
רְוָיָה
07310
名词,阴性单数
רְוָיָה
满足、饱和
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文