诗篇
« 第二三章 »
« 第 5 节 »
תַּעֲרֹךְ לְפָנַי שֻׁלְחָן נֶגֶד צֹרְרָי
在我敌人面前,你为我摆设筵席;
דִּשַּׁנְתָּ בַשֶּׁמֶן רֹאשִׁי כּוֹסִי רְוָיָה׃
你用油膏了我的头,使我的(福)杯满溢。
[恢复本] 在我敌人面前,你为我摆设筵席;你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。
[RCV] You spread a table before me / In the presence of my adversaries; / You anoint my head with oil; / My cup runs over.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
תַּעֲרֹךְ 06186 动词,Qal 未完成式 2 单阳 עָרַךְ 摆设、安排、预备
לְפָנַי 03942 介系词 לִפְנֵי + 1 单词尾 לִפְנֵי 在…以前 לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
שֻׁלְחָן 07979 名词,阳性单数 שֻׁלְחָן 筵席、桌子
נֶגֶד 05048 介系词 נֶגֶד 在…面前
צֹרְרָי 06887 צֹרְרַי 的停顿型,动词,Qal 主动分词,复阳 + 1 单词尾 צָרַר 卷起、绑、狭窄、扰害、关起来 这个分词在此作名词“敌人”解。
דִּשַּׁנְתָּ 01878 动词,Pi‘el 完成式 2 单阳 דָּשַׁן 滋润、变肥
בַשֶּׁמֶן 08081 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 שֶׁמֶן 膏油
רֹאשִׁי 07218 名词,单阳 + 1 单词尾 רֹאשׁ 头、起头、山顶、领袖 רֹאשׁ 的附属形也是 רֹאשׁ;用附属形来加词尾。
כּוֹסִי 03563 名词,单阴 + 1 单词尾 כּוֹס כּוֹס 的附属形也是 כּוֹס;用附属形来加词尾。
רְוָיָה 07310 名词,阴性单数 רְוָיָה 满足、饱和
 « 第 5 节 » 
回经文