诗篇
« 第九三章 »
« 第 4 节 »
מִקֹּלוֹת מַיִם רַבִּים אַדִּירִים מִשְׁבְּרֵי-יָם
…胜过诸水的响声,洋海的大浪。(…处填入下行)
אַדִּיר בַּמָּרוֹם יְהוָה׃
耶和华在高处大有威力,
[恢复本] 耶和华在高处大有能力,胜过众水的声音,胜过洋海的大浪!
[RCV] More than the voices of many waters, / Than the mighty breakers of the sea, / Jehovah on high is mighty!

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מִקֹּלוֹת 06963 介系词 מִן + 名词,复阳附属形 קוֹל 声音
מַיִם 04325 名词,阳性复数 מַיִם
רַבִּים 07227 形容词,阳性复数 רַב I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
אַדִּירִים 00117 形容词,阳性复数 אַדִּיר 威武的、伟大的
מִשְׁבְּרֵי 04867 名词,复阳附属形 מִשְׁבָּר 打在岸上的海浪
יָם 03220 名词,阳性单数 יָם 海、西方
אַדִּיר 00117 形容词,阳性单数 אַדִּיר 威武的、伟大的
בַּמָּרוֹם 04791 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מָרוֹם 高处、上面
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
 « 第 4 节 » 
回经文