诗篇
«
第九四章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
«
第 1 节
»
אֵל-נְקָמוֹת
יְהוָה
耶和华啊,你是伸冤的神;
אֵל
נְקָמוֹת
הוֹפִיַע׃
伸冤的神啊,求你发出光来!
[恢复本]
耶和华啊,你是伸冤的神;伸冤的神啊,求你发出光来!
[RCV]
O God of vengeance, O Jehovah, / O God of vengeance, shine forth!
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אֵל
00410
名词,单阳附属形
אֵל
神、神明、能力、力量
נְקָמוֹת
05360
名词,阴性复数
נְקָמָה
报仇、仇恨
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
אֵל
00410
名词,单阳附属形
אֵל
神、神明、能力、力量
נְקָמוֹת
05360
名词,阴性复数
נְקָמָה
报仇、仇恨
הוֹפִיַע
03313
动词,Hif‘il 祈使式单阳
יָפַע
发光
≤
«
第 1 节
»
≥
回经文