诗篇
«
第九四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
10
_
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
«
第 10 节
»
הֲיֹסֵר
גּוֹיִם
管教列邦的,
הֲלֹא
יוֹכִיחַ
…难道自己不惩治人吗?(…处填入下行)
הַמְלַמֵּד
אָדָם
דָּעַת׃
就是叫人得知识的,
[恢复本]
管教列邦的,就是教导人知识的,难道自己不责备人么?
[RCV]
He who disciplines the nations, / He who teaches man knowledge, does He not reprove?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הֲיֹסֵר
03256
疑问词
הֲ
+ 动词,Qal 主动分词单阳
יָסַר
指教、管教
这个分词在此作名词“管教者”解。
גּוֹיִם
01471
名词,阳性复数
גּוֹי
国家、人民
הֲלֹא
03808
疑问词
הֲ
+ 副词
לוֹא לֹא
不
יוֹכִיחַ
03198
动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳
יָכַח
责备、判断、证明
הַמְלַמֵּד
03925
冠词
הַ
+ 动词,Pi‘el 分词单阳
לָמַד
Qal 学,Pi‘el 教
这个分词在此作名词“教师”解。
אָדָם
00120
名词,阳性单数
אָדָם
人
דָּעַת
01847
דַּעַת
的停顿型,名词,阴性单数
דַּעַת
知识
≤
«
第 10 节
»
≥
回经文