诗篇
« 第九四章 »
« 第 21 节 »
יָגוֹדּוּ עַל-נֶפֶשׁ צַדִּיק
他们聚集要害义人的性命,
וְדָם נָקִי יַרְשִׁיעוּ׃
将无辜的人定罪,流血(致死)。
[恢复本] 他们结党攻击义人的性命,将无辜的人定为死罪。
[RCV] They band together against the soul of the righteous man / And condemn innocent blood.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
יָגוֹדּוּ 01413 动词,Qal 未完成式 3 复阳 גָּדַד 聚集、穿透、切割
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
נֶפֶשׁ 05315 名词,单阴附属形 נֶפֶשׁ 生命、人
צַדִּיק 06662 形容词,阳性单数 צַדִּיק 公义的 在此作名词解,指“义人”。
וְדָם 01818 连接词 וְ + 名词,阳性单数 דָּם
נָקִי 05355 形容词,阳性单数 נָקִי 无辜的 在此作名词解,指“无辜者”。
יַרְשִׁיעוּ 07561 动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳 רָשַׁע 行恶、犯罪、定罪
 « 第 21 节 » 
回经文