诗篇
«
第九四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
_
21
_
22
23
«
第 21 节
»
יָגוֹדּוּ
עַל-נֶפֶשׁ
צַדִּיק
他们聚集要害义人的性命,
וְדָם
נָקִי
יַרְשִׁיעוּ׃
将无辜的人定罪,流血(致死)。
[恢复本]
他们结党攻击义人的性命,将无辜的人定为死罪。
[RCV]
They band together against the soul of the righteous man / And condemn innocent blood.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
יָגוֹדּוּ
01413
动词,Qal 未完成式 3 复阳
גָּדַד
聚集、穿透、切割
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
נֶפֶשׁ
05315
名词,单阴附属形
נֶפֶשׁ
生命、人
צַדִּיק
06662
形容词,阳性单数
צַדִּיק
公义的
在此作名词解,指“义人”。
וְדָם
01818
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
דָּם
血
נָקִי
05355
形容词,阳性单数
נָקִי
无辜的
在此作名词解,指“无辜者”。
יַרְשִׁיעוּ
07561
动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳
רָשַׁע
行恶、犯罪、定罪
≤
«
第 21 节
»
≥
回经文