诗篇
«
第一二九章
»
1
2
3
_
4
_
5
6
7
8
«
第 4 节
»
יְהוָה
צַדִּיק
耶和华是公义的;
קִצֵּץ
עֲבוֹת
רְשָׁעִים׃
他砍断了恶人的绳索。
[恢复本]
耶和华是公义的;祂砍断了恶人的绳索。
[RCV]
Jehovah is righteous; / He has cut the cords of the wicked.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
צַדִּיק
06662
形容词,阳性单数
צַדִּיק
公义的
קִצֵּץ
07112
动词,Pi‘el 完成式 3 单阳
קָצַץ
剪
עֲבוֹת
05688
名词,单阳附属形
עֲבוֹת
绳索、混杂的树叶、链
רְשָׁעִים
07563
形容词,阳性复数
רָשָׁע
邪恶的、犯法的
在此作名词解,指“恶人”。
≤
«
第 4 节
»
≥
回经文