诗篇
« 第十四章 »
« 第 4 节 »
הֲלֹא יָדְעוּ כָּל-פֹּעֲלֵי אָוֶן
一切作孽的,都…不明白吗?(…处填入下行)
אֹכְלֵי עַמִּי אָכְלוּ לֶחֶם
就是吞吃我的百姓如同吃饭一样的,
יְהוָה לֹא קָרָאוּ׃
他们并不求告耶和华。
[恢复本] 作孽的都没有知识么?他们吞吃我的百姓,如同吃饭一样,并不呼求耶和华。
[RCV] Have they no knowledge, all the workers of iniquity, / Who eat up my people as they would eat up bread / And do not call upon Jehovah?

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הֲלֹא 03808 疑问词 הֲ + 否定的副词 לוֹא לֹא
יָדְעוּ 03045 动词,Qal 完成式 3 复 יָדַע Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
פֹּעֲלֵי 06466 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 פָּעַל 制造、工作 这个分词在此作名词“做…的人”解。
אָוֶן 00205 名词,阳性单数 אָוֶן 行恶、邪恶、患难
אֹכְלֵי 00398 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 אָכַל 吃、吞吃
עַמִּי 05971 名词,单阳 + 1 单词尾 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
אָכְלוּ 00398 动词,Qal 完成式 3 复 אָכַל 吃、吞吃
לֶחֶם 03899 名词,阳性单数 לֶחֶם 饼、面包
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
קָרָאוּ 07121 קָרְאוּ 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复 קָרָא 喊叫、召集、称呼、求告、朗读
 « 第 4 节 » 
回经文