诗篇
« 第二八章 »
« 第 2 节 »
שְׁמַע קוֹל תַּחֲנוּנַי
…求你垂听我恳求的声音!(…处填入下二行)
בְּשַׁוְּעִי אֵלֶיךָ
我呼求你,
בְּנָשְׂאִי יָדַי אֶל-דְּבִיר קָדְשֶׁךָ׃
向你至圣所举我手的时候,
[恢复本] 我呼求你,向你至圣所举手的时候,求你垂听我恳求的声音。
[RCV] Hear the voice of my supplications / When I cry out to You, / When I lift up my hands / Unto Your innermost sanctuary.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
שְׁמַע 08085 动词,Qal 祈使式单阳 שָׁמַע Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
קוֹל 06963 名词,单阳附属形 קוֹל 声音
תַּחֲנוּנַי 08469 名词,复阳 + 1 单词尾 תַּחֲנוּן 恳求 תַּחֲנוּן 的复数为 תַּחֲנוּנִים,复数附属形为 תַּחֲנוּנֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
בְּשַׁוְּעִי 07768 介系词 בְּ + 动词,Pi‘el 不定词附属形 + 1 单词尾 שָׁוַע 呼喊、呼求
אֵלֶיךָ 00413 介系词 אֶל + 2 单阳词尾 אֶל 对、向、往 אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。
בְּנָשְׂאִי 05375 介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 נְשֹׂא + 1 单词尾 נָשָׂא 高举、举起、背负、承担
יָדַי 03027 名词,双阴 + 1 单词尾 יָד 手、边、力量、权势 יָד 的双数为 יָדַיִם,双数附属形为 יְדֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
דְּבִיר 01687 名词,单阳附属形 דְּבִיר 至圣所
קָדְשֶׁךָ 06944 קָדְשְׁךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾 קֹדֶשׁ 圣所、圣物、神圣 קֹדֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 קֻדְשׁ 变化成 קָדְשׁ 加词尾。
 « 第 2 节 » 
回经文