诗篇
« 第二九章 »
« 第 2 节 »
הָבוּ לַיהוָה כְּבוֹד שְׁמוֹ
要将他名的荣耀归给耶和华,
הִשְׁתַּחֲווּ לַיהוָה בְּהַדְרַת-קֹדֶשׁ׃
要敬拜那圣洁荣耀的耶和华。
[恢复本] 要将耶和华的名所当得的荣耀归给祂;当以圣别的妆饰敬拜耶和华。
[RCV] Ascribe to Jehovah the glory of His name; / Worship Jehovah in holy splendor.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הָבוּ 03051 动词,Qal 祈使式复阳 יָהַב 给、提供
לַיהוָה 03068 介系词 לְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
כְּבוֹד 03519 名词,单阳附属形 כָּבוֹד 荣耀
שְׁמוֹ 08034 名词,单阳 + 3 单阳词尾 שֵׁם 名字 שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
הִשְׁתַּחֲווּ 09013 动词,Hista'fel 祈使式复阳 חָוָה 跪拜、下拜
לַיהוָה 03068 介系词 לְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
בְּהַדְרַת 01927 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 הֲדָרָה 饰物、荣耀
קֹדֶשׁ 06944 名词,阳性单数 קֹדֶשׁ 圣所、圣物、神圣
 « 第 2 节 » 
回经文