诗篇
«
第三十章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
«
第 1 节
»
מִזְמוֹר
שִׁיר-חֲנֻכַּת
הַבַּיִת
לְדָוִד׃
(原文 30:1)大卫的诗,就是在献殿的时候所作的歌。
אֲרוֹמִמְךָ
יְהוָה
(原文 30:2)耶和华啊,我要尊崇你,
כִּי
דִלִּיתָנִי
וְלֹא-שִׂמַּחְתָּ
אֹיְבַי
לִי׃
因为你曾提拔我,不叫我的仇敌向我夸耀。
[恢复本]
(大卫的诗,献殿的歌。)耶和华啊,我要尊崇你,因为你曾救拔我,不让仇敌向我夸耀。
[RCV]
(A Psalm; a Song for the Dedication of the House. Of David) I extol You, O Jehovah, for You have drawn me up / And have not let my enemies rejoice over me.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מִזְמוֹר
04210
名词,阳性单数
מִזְמוֹר
诗
שִׁיר
07892
名词,单阳附属形
שִׁיר
唱歌
חֲנֻכַּת
02598
名词,单阴附属形
חֲנֻכָּה
奉献
הַבַּיִת
01004
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
בַּיִת
殿、房屋、家
לְדָוִד
01732
介系词
לְ
+ 专有名词,人名
דָּוִד
大卫
אֲרוֹמִמְךָ
07311
动词,Po‘lel 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾
רוּם
高举、抬高
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
דִלִּיתָנִי
01802
动词,Pi‘el 完成式 2 单阳 + 1 单词尾
דָּלָה
取出、汲取
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
שִׂמַּחְתָּ
08055
动词,Pi‘el 完成式 2 单阳
שָׂמַח
喜悦、快乐
אֹיְבַי
00341
名词,复阳 + 1 单词尾
אֹיֵב
敌人、对头
אֹיֵב
从动词
אָיַב
(敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。
לִי
09001
介系词
לְ
+ 1 单词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
≤
«
第 1 节
»
≥
回经文