诗篇
« 第三十章 »
« 第 4 节 »
זַמְּרוּ לַיהוָה חֲסִידָיו
(原文 30:5)耶和华的圣民哪,你们要歌颂他,
וְהוֹדוּ לְזֵכֶר קָדְשׁוֹ׃
颂赞他的圣名号。
[恢复本] 耶和华的圣民哪,你们要歌颂祂,赞美祂可记念的圣名。
[RCV] Sing psalms to Jehovah, you who are His faithful ones; / And praise His holy memorial.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
זַמְּרוּ 02167 动词,Pi‘el 祈使式复阳 זָמַר 歌颂、唱歌
לַיהוָה 03068 介系词 לְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
חֲסִידָיו 02623 形容词,复阳 + 3 单阳词尾 חָסִיד 忠诚的、仁慈的、虔诚的 在此作名词解,指“虔诚的人”。
וְהוֹדוּ 03034 连接词 וְ + 动词,Hif‘il 祈使式复阳 יָדָה Qal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩
לְזֵכֶר 02143 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 זֵכֶר 名号、纪念
קָדְשׁוֹ 06944 名词,单阳 + 3 单阳词尾 קֹדֶשׁ 圣所、圣物、神圣 קֹדֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 קֻדְשׁ 变化成 קָדְשׁ 加词尾。
 « 第 4 节 » 
回经文