诗篇
«
第三十章
»
1
2
3
_
4
_
5
6
7
8
9
10
11
12
«
第 4 节
»
זַמְּרוּ
לַיהוָה
חֲסִידָיו
(原文 30:5)耶和华的圣民哪,你们要歌颂他,
וְהוֹדוּ
לְזֵכֶר
קָדְשׁוֹ׃
颂赞他的圣名号。
[恢复本]
耶和华的圣民哪,你们要歌颂祂,赞美祂可记念的圣名。
[RCV]
Sing psalms to Jehovah, you who are His faithful ones; / And praise His holy memorial.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
זַמְּרוּ
02167
动词,Pi‘el 祈使式复阳
זָמַר
歌颂、唱歌
לַיהוָה
03068
介系词
לְ
+ 专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
לַיהוָה
是写型
לְיָהוֶה
和读型
לַאֲדֹנָי
两个字的混合字型。
לַ
的母音就是从
אֲדֹנָי
而来。
חֲסִידָיו
02623
形容词,复阳 + 3 单阳词尾
חָסִיד
忠诚的、仁慈的、虔诚的
在此作名词解,指“虔诚的人”。
וְהוֹדוּ
03034
连接词
וְ
+ 动词,Hif‘il 祈使式复阳
יָדָה
Qal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩
לְזֵכֶר
02143
介系词
לְ
+ 名词,单阳附属形
זֵכֶר
名号、纪念
קָדְשׁוֹ
06944
名词,单阳 + 3 单阳词尾
קֹדֶשׁ
圣所、圣物、神圣
קֹדֶשׁ
为 Segol 名词,用基本型
קֻדְשׁ
变化成
קָדְשׁ
加词尾。
≤
«
第 4 节
»
≥
回经文