诗篇
« 第二九章 »
« 第 9 节 »
קוֹל יְהוָה יְחוֹלֵל אַיָּלוֹת
耶和华的声音惊动母鹿落胎,
וַיֶּחֱשֹׂף יְעָרוֹת
森林(中的树木)也脱落净光。
וּבְהֵיכָלוֹ כֻּלּוֹ אֹמֵר כָּבוֹד׃
在他殿中,大家都称说(他的)荣耀。
[恢复本] 耶和华的声音使母鹿落胎,使林木落叶光秃;凡在祂殿中的都说,荣耀!
[RCV] The voice of Jehovah causes the hinds to calve / And strips the forests bare; / And in His temple all say, Glory!

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
קוֹל 06963 名词,单阳附属形 קוֹל 声音
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
יְחוֹלֵל 02342 动词,Po‘lel 未完成式 3 单阳 חוּל I. Qal 跳舞、阵痛、扭曲,Hif‘il 使痛苦,Hof‘al 生出,Po‘lel 生产,Hitpo‘lel 切望等候;II 坚定
אַיָּלוֹת 00355 名词,阴性复数 אַיָּלָה 母鹿、雌兔、雌羚羊
וַיֶּחֱשֹׂף 02834 动词,Qal 叙述式 3 单阳 חָשַׂף 剥下、赤露、揭起、汲取
יְעָרוֹת 03293 名词,阳性复数 יַעַר 森林 יַעַר 的复数有阳性 יְעָרִים 和阴性 יְעָרוֹת 两种形式,但比较常以阳性的 יְעָרִים 出现。
וּבְהֵיכָלוֹ 01964 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 הֵיכָל 圣殿、宫殿 הֵיכָל 的附属形为 הֵיכַל;用附属形来加词尾。
כֻּלּוֹ 03605 名词,单阳 + 3 单阳词尾 כֹּל 全部、整个、各 כֹּל 的附属形也是 כֹּל;用附属形来加词尾。
אֹמֵר 00559 动词,Qal 主动分词单阳 אָמַר
כָּבוֹד 03519 名词,阳性单数 כָּבוֹד 荣耀
 « 第 9 节 » 
回经文