诗篇
« 第三章 »
« 第 5 节 »
אֲנִי שָׁכַבְתִּי וָאִישָׁנָה הֱקִיצוֹתִי
(原文 3:6)我躺下,我睡觉,我醒着,
כִּי יְהוָה יִסְמְכֵנִי׃
耶和华都保佑我。
[恢复本] 我躺下睡觉,我醒过来,因为有耶和华扶持我。
[RCV] I lay down and slept; / I awoke, for Jehovah sustains me.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אֲנִי 00589 代名词 1 单 אֲנִי
שָׁכַבְתִּי 07901 动词,Qal 完成式 1 单 שָׁכַב 躺卧、同寝
וָאִישָׁנָה 03462 动词,Qal 叙述式 1 单 יָשֵׁן
הֱקִיצוֹתִי 06974 动词,Hif‘il 完成式 1 单 קוּץ
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
יִסְמְכֵנִי 05564 动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 1 单词尾 סָמַךְ 支持、支撑、承担
 « 第 5 节 » 
回经文