诗篇
«
第八章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
«
第 5 节
»
וַתְּחַסְּרֵהוּ
מְּעַט
מֵאֱלֹהִים
(原文 8:6)你叫他比天使(或译:神)微小一点,
וְכָבוֹד
וְהָדָר
תְּעַטְּרֵהוּ׃
并赐他荣耀尊贵为冠冕。
[恢复本]
你使祂比天使微小一点,并赐祂荣耀尊贵为冠冕。
[RCV]
You have made Him a little lower than angels / And have crowned Him with glory and honor.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַתְּחַסְּרֵהוּ
02637
动词,Pi‘el 叙述式 2 单阳 + 3 单阳词尾
חָסֵר
缺乏、缺少
מְּעַט
04592
形容词,阳性单数
מְעַט
一点点、很少
מֵאֱלֹהִים
00430
介系词
מִן
+ 名词,阳性复数
אֱלֹהִים
神、神明
וְכָבוֹד
03519
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
כָּבוֹד
荣光、尊荣、贵重
וְהָדָר
01926
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
הָדָר
荣耀、尊荣、威严
תְּעַטְּרֵהוּ
05849
动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳 + 3 单阳词尾
עָטַר
加冕
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文