诗篇
«
第八章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
«
第 1 节
»
לַמְנַצֵּחַ
עַל-הַגִּתִּית
מִזְמוֹר
לְדָוִד׃
(原文 8:1)大卫的诗,交给诗班指挥。用迦特乐器。
יְהוָה
אֲדֹנֵינוּ
(原文 8:2)耶和华―我们的主啊,
מָה-אַדִּיר
שִׁמְךָ
בְּכָל-הָאָרֶץ
你的名在全地何其美!
אֲשֶׁר
תְּנָה
הוֹדְךָ
עַל-הַשָּׁמָיִם׃
你将你的荣耀彰显于天。
[恢复本]
(大卫的诗,交与歌咏长;用迦特乐器。)耶和华我们的主啊,你的名在全地何其尊大;你将你的荣美彰显于天!
[RCV]
(To the choir director: on the gittith. A Psalm of David) O Jehovah our Lord, / How excellent is Your name / In all the earth, / You who have set Your glory over the heavens!
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לַמְנַצֵּחַ
05329
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 动词,Pi‘el 分词单阳
נָצַח
Qal 优于、聪明、长久,Pi‘el 做监督、做指挥
这个分词在此作名词“诗班指挥”解。
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הַגִּתִּית
01665
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
גִּתִּית
一种乐器
מִזְמוֹר
04210
名词,阳性单数
מִזְמוֹר
诗
לְדָוִד
01732
介系词
לְ
+ 专有名词,人名
דָּוִד
大卫
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
אֲדֹנֵינוּ
00113
名词,复阳 + 1 复词尾
אָדוֹן
主人
אָדוֹן
的复数为
אֲדֹנִים
,复数附属形为
אֲדֹנֵי
;用附属形来加词尾。
מָה
04100
疑问代名词
מָה מַה
什么
אַדִּיר
00117
形容词,阳性单数
אַדִּיר
威武的、伟大的
שִׁמְךָ
08034
名词,单阳 + 2 单阳词尾
שֵׁם
名字
שֵׁם
的附属形也是
שֵׁם
;用附属形来加词尾。
בְּכָל
03605
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
הָאָרֶץ
00776
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
תְּנָה
05414
动词,Qal 强调的祈使式单阳
נָתַן
给
הוֹדְךָ
01935
名词,单阳 + 2 单阳词尾
הוֹד
光荣、荣耀、威严、壮丽
הוֹד
的附属形也是
הוֹד
;用附属形来加词尾。
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הַשָּׁמָיִם
08064
הַשָּׁמַיִם
的停顿型,冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
שָׁמַיִם
天
≤
«
第 1 节
»
≥
回经文